Translation of the song Station 13 artist Indochine

French

Station 13

English translation

Station 13

Je suis ce que je savais

I am what I knew

J’y ai dansé la nuit

I've danced there at night

L’esprit parfois retrouvé, et parfois c’est fini

Mind sometimes refound, and sometimes it's over

Je me raccroche à qui ?

Who should I cling to?

Tous mes héros sont morts

All my heroes are dead

Ne reste que mes ennemis

Only my enemies stay

Tant pis si j’ai eu tort

Too bad if I've been wrong

Je suis ce que je savais

I am what I knew

J’y ai baigné les soirs

I've been there at night

Je sens que tout va changer

I feel that everything will change

J’ai vu le ciel si bas

I've seen the sky so low

J’ai traversé les vies

I have lasted for lives

Tous mes héros sont morts

All my heroes are dead

J’y ai vu le vide

I've seen the void in it

Je m’y accroche encore

I still cling to it

Je suis ce que je savais

I am what I knew

J’y ai dansé un soir

I've danced there one night

Je descendis toutes les rivières

I went down all the rivers

Loin des Judas et des faux frères

Away from the Judas and the fake brothers

Il y aura un pas de toi

There will be one step of you

Quand la nuit tombera près de nous

When the night will fall next to us

Oui, oui, oui, c’est moi

Yes, yes, yes, it's me

Oui, oui, oui, voilà

Yes, yes, yes, that's that

Je sais que tout va changer

I know that everything will change

J’y ai dansé la nuit

I've danced there at night

J’ai espionné tant que je pouvais

I've spied as much as I could

Et maintenant je sais

And now I know

Je me raccroche à qui ?

Who should I cling to?

Tous mes héros sont morts

All my heroes are dead

Ne reste que mes ennemis

Only my enemies stay

Bénis soient mes remords

Bless my remorse

Tout est en train de changer

Everything is changing

Je vois le ciel si bas

I see the sky so low

Je suis ce que je savais

I am what I knew

J’y ai dansé un soir

I've danced there one night

On descendra toutes les rivières

We'll go down all the rivers

Loin des Judas et des faux frères

Away from the Judas and the fake brothers

Il y aura un pas de toi

There will be one step of you

Quand la nuit tombera près de nous

When the night will fall next to us

Oui, oui, oui, c’est moi

Yes, yes, yes, it's me

Oui, oui, oui, voilà

Yes, yes, yes, that's that

No comments!

Add comment