J'ai dans ma vie un côté sombre, un côté noir
I have in my life a sombre side, a dark side
Une face cachée aux yeux du monde et un peu bizarre
A face hidden to the eyes of the world and a bit strange
Tu vois un peu comme dans Hunger Games je fixe les nuages
You see a little how, in Hunger Games, I arrange the clouds
Je joue et je veille sur toi avant de partir
I play and I watch over you before leaving
Avant qu'il ne cède
Before it gives way
(I say we need to build a wall)
(I say we need to build a wall)
Alors oui il se souvient très bien
So yeah, he remembers very well
Que sa vie était comme un gros festin
That his life was like a fat feast
Un peu comme dans un rêve californien
A little bit like in a California dream
Je dis assez
I say “enough”
Je leurs souris très poliment
I smile at them very politely
Mais je les déteste sincèrement
But I sincerely hate them
Comme une vieille ballerine devant ses petits rats
Like an old ballerina before her bratty students
Tu veux te battre
You want to fight
Tout est si suspect pour lui
Everything is so suspicious to him
Il trompe le monde et tant pis
He dupes the world and too bad
Hystérise les cerveaux
Antagonizes the brain
On avait rein vu venir d'aussi pire que ça
We’ve never seen something as bad as this
J'aurais voulu devenir ton petit ami
I would have liked to have been your boyfriend
Ou bien ta petite amie
Or even your girlfriend
C'est comme tu le sentiras ou le voudras
However you feel or want it
Ho oui c'est triste d'oublier là
Oh yeah, it’s sad to forget that
Tout ce qui s'est passé ici
Everything that’s happened here
Je n'ai besoin aussi que d'un pont entre toi et moi
I don’t need so much as a bridge between you and me
Juste un pont pour nous dire qu'on s'aime et puis voilà
Just a bridge to tell us that we love each other and there we go
Devenir ton petit ami, ton roi qui t'accompagne
To become your boyfriend, your king who accompanies you
Dans un pays, dans un pays qui nous éloigne
In a country, in a country that keeps us apart
Alors oui il se souvient bien
So yeah, he remembers well
Que sa vie était comme un gros festin
That his life was like a fat feast
Un peu comme dans un rêve américain
A little like in an American Dream
Je lui dis assez
I tell him “enough”
Il nous sourit bien trop poliment
He smiles at us too politely
Mais nous déteste sincèrement
But he sincerely detests us
Comme une vieille ballerine devant ses petits rats
Like an old ballerina before her bratty students
Il veut se battre
He wants to fight
Tout est trop suspect pour lui
Everything is suspicious to him
Il trompe le monde et tant pis
He dupes the world and too bad
Il trompe à tort son égo
He mistakenly dupes his ego
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't fly
As he won't fly
As he won't love me
As he won't love me
As he won't love me
As he won't love me
As he won't love me
As he won't love me
As he won't say
As he won't say
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't find me
As he won't say
As he won't say