Translation of the song Trump le monde artist Indochine

French

Trump le monde

English translation

Trump The World

J'ai dans ma vie un côté sombre, un côté noir

I have in my life a sombre side, a dark side

Une face cachée aux yeux du monde et un peu bizarre

A face hidden to the eyes of the world and a bit strange

Tu vois un peu comme dans Hunger Games je fixe les nuages

You see a little how, in Hunger Games, I arrange the clouds

Je joue et je veille sur toi avant de partir

I play and I watch over you before leaving

Avant qu'il ne cède

Before it gives way

(I say we need to build a wall)

(I say we need to build a wall)

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

Alors oui il se souvient très bien

So yeah, he remembers very well

Que sa vie était comme un gros festin

That his life was like a fat feast

Un peu comme dans un rêve californien

A little bit like in a California dream

Je dis assez

I say “enough”

Je leurs souris très poliment

I smile at them very politely

Mais je les déteste sincèrement

But I sincerely hate them

Comme une vieille ballerine devant ses petits rats

Like an old ballerina before her bratty students

Tu veux te battre

You want to fight

Tout est si suspect pour lui

Everything is so suspicious to him

Il trompe le monde et tant pis

He dupes the world and too bad

Hystérise les cerveaux

Antagonizes the brain

On avait rein vu venir d'aussi pire que ça

We’ve never seen something as bad as this

J'aurais voulu devenir ton petit ami

I would have liked to have been your boyfriend

Ou bien ta petite amie

Or even your girlfriend

C'est comme tu le sentiras ou le voudras

However you feel or want it

Ho oui c'est triste d'oublier là

Oh yeah, it’s sad to forget that

Tout ce qui s'est passé ici

Everything that’s happened here

Je n'ai besoin aussi que d'un pont entre toi et moi

I don’t need so much as a bridge between you and me

Juste un pont pour nous dire qu'on s'aime et puis voilà

Just a bridge to tell us that we love each other and there we go

Devenir ton petit ami, ton roi qui t'accompagne

To become your boyfriend, your king who accompanies you

Dans un pays, dans un pays qui nous éloigne

In a country, in a country that keeps us apart

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

La la la la

Alors oui il se souvient bien

So yeah, he remembers well

Que sa vie était comme un gros festin

That his life was like a fat feast

Un peu comme dans un rêve américain

A little like in an American Dream

Je lui dis assez

I tell him “enough”

Il nous sourit bien trop poliment

He smiles at us too politely

Mais nous déteste sincèrement

But he sincerely detests us

Comme une vieille ballerine devant ses petits rats

Like an old ballerina before her bratty students

Il veut se battre

He wants to fight

Tout est trop suspect pour lui

Everything is suspicious to him

Il trompe le monde et tant pis

He dupes the world and too bad

Il trompe à tort son égo

He mistakenly dupes his ego

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't fly

As he won't fly

As he won't love me

As he won't love me

As he won't love me

As he won't love me

As he won't love me

As he won't love me

As he won't say

As he won't say

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't find me

As he won't say

As he won't say

No comments!

Add comment