Je suis rentré d'Indochine hier matin
I re-entered Indochina yesterday morning
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
I took back dahlias and jasmine
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
I left there my youth and my bike
Je suis rentré d'Indochine
I re-entered Indochina
Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
On the slope of Ho-Chi-Minh I would have danced
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
In honour of Vietminh I would have smoked
Je suis rentré d'Indochine hier matin
I re-entered Indochina yesterday morning
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
I took back dahlias and jasmine
Bob Morane est étendu
Bob Morane stretched out
Brigitte Béjot entendue
Brigitte Béjot heard
Voilà un singe en hiver
Here a monkey in winter
J'entends plus les hélicoptères
I hear more helicopters
Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
I re-entered Indochina and I found
Une vie bien trop facile bête à crever
A life far too easy, so stupid I'd die
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
I put down my dahlias and my jasmine
Je suis reparti j'ai dit salut je vais voir plus loin
I re-left, I said hello and I am going to see further
Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Further is always the Indo that I found
Partout c'est l'indo ma vie ça on le sait
Everywhere it's the Indo my life there we know
Et depuis je pars toutes les nuits
And since I go out every night,
Je dépose un dahlia au pied de nos vies
I leave a dahlia at the foot of our lives
Voilà un singe en hiver
Here a monkey in winter
J'entends plus les hélicoptères
I hear more helicopters