Translation of the song Aún Estoy de Pie artist José José

Spanish

Aún Estoy de Pie

English translation

I'm Still Standing

Me llamas, te acobardas

You call me, you step back

Y cuelgas la bocina

and hang up the phone.

Es tarde y yo pensaba

It's late and I thought

Que estabas ya dormida

you were already sleeping.

Te fuiste de mi casa

You left my house,

Llena de altanería

with haughty attitude,

Diciendo que en la vida

saying that you would

Jamás tú volverías

never come back to me.

Extrañas mis caricias

You miss my embrace,

Y cuánto te decía

and my sweet words.

Tu cuerpo está temblando

Your body is shivering

Y está llegando el día

and the day is coming.

Necesitas mi aliento

You need my breath,

Tu vida está vacía

your life is empty.

Me dices que me quieres

[Now] you say you love me,

Yo también te quería

I used to love you too.

Siento tanto que me llames

I feel sorry that [now] you call me,

Y me duele saber

and it hurts to know

Que estás arrepentida

you are feeling regretful.

Mas yo no sé volver

But I don't know how to go back,

Me hiciste tanto daño

['cause] you really hurt me.

Qué triste que hoy lo sepas

It's so sad that you know it today,

Mas ya no puede ser

but our love can't be anymore.

Te marchaste tantas veces

You left so many times,

Tantas veces lloré

so many times I cried for you

Que ya no tengo llanto

that I have no mourning left.

Y te conozco bien

And I know you well:

Si yo a ti regresara

if I'd go back to you,

Cambiarías otra vez

you'll change again.

Mas todavía estoy vivo

But I'm still alive,

Aún estoy de pie

I'm still standing.

Dijiste que sin mí

You said that without me

Tu vida cambiaría

your life would change.

Que eras paloma

That you were a dove

Que con otro volaría

that'd fly with someone else.

¿En dónde están las alas

Where are the wings you

De las que presumías?

used to brag about?

La vez que más volaste

The time you flew the most

Fue cuando tú eras mía

was when you were mine.

Siento tanto que me llames

I feel sorry that [now] you call me,

Y me duele saber

and it hurts to know

Que estás arrepentida

you are feeling regretful.

Mas yo no sé volver

But I don't know how to go back,

Me hiciste tanto daño

['cause] you really hurt me.

Qué triste que hoy lo sepas

It's so sad that you know it today,

Mas ya no puede ser

but our love can't be anymore.

Te marchaste tantas veces

You left so many times,

Tantas veces lloré

so many times I cried for you

Que ya no tengo llanto

that I have no mourning left.

Y te conozco bien

And I know you well:

Si yo a ti regresara

if I'd go back to you,

Cambiarías otra vez

you'll change again.

Mas todavía estoy vivo

But I'm still alive,

Aún estoy de pie

I'm still standing.

No comments!

Add comment