Dejo de pensar en ti
I stop thinking on you
y deja el mundo de tener encanto para mí
and the world loses its spell on me
No fue posible imaginar, qué pudo haber
I could not think of what went on
antes que tú en mi existir
before you in my lifetime
Supe lo que era el amor
I knew what love is about
el mismo instante en que sonó tu risa junto a mí
the very moment you chuckled beside me
Definitiva sensación
A compelling sensation
fue descubrir en tu mirar un nuevo sol
was to find in your gaze a brand new sun
Vivo idolatrándote y en un monólogo interior,
I live worshiping you in an interior monologue,
desesperándome,
getting desperate,
mientras la luz de nuestras vidas va apagándose,
while the light of our liveliness fades away,
vidas que el destino sentenció con otro amor
lives that destiny condemned to other love
Hoy que no te tengo aquí
Now that you aren’t by my side
estoy creyendo como nunca había creído en ti
I keep my faith in you as I never had
y en el abismo inconsolable
and in the sorrowful abyss
de mis noches sin quietud crece tu luz
of my restless nights your light grows
Vivo idolatrándote y en un monólogo interior,
I live worshiping you in an interior monologue,
desesperándome,
getting desperate,
mientras la luz de nuestras vidas va apagándose,
while the light of our liveliness fades away,
vidas que el destino sentenció con otro amor
lives that destiny condemned to other love
Hoy que no te tengo aquí
Now that you aren’t by my side
estoy creyendo como nunca había creído en ti
I keep my faith in you as I never had
y en el abismo inconsolable
and in the sorrowful abyss
de mis noches sin quietud crece tu luz
of my restless nights your light grows