yükünü bırak, yamacıma çömel
leave your burden, have a sit on my side
üstün başın yara bere, gülüşün özel
you are in black and blue, your smile is special
biz bizi iyi biliriz aynı yolda eskimişiz
we know all too well, we've been old at the same road
suretimiz benzer
our shapes are similar
kiminin babası padişah, sorunu çözer
someone's father ise sovereign, he solves problems
kiminin babası fotoğraftan gülümser
or someone's father smiles inside a photo
kimi gider uzaya öbürü bir odada
someone is going to space, the other one is stay still in a room
müebbet komada
in a lifelong coma
her sabah yeni bir filme başladım
i have been begun a new film each day
farklı sonlar istesem de hep aynı finalle bitti
even if i wanted different ends,
sonra birden dank etti, dünyayı anladım
they ended the same
aldım onu karşıma anlatmaya başladım
then i dawned on, i understood the world
koca yaşlı şişko dünya
big old fat world
koca yaşlı şişko dünya
big old fat world
ben dağıtttım evini sen erittin beynimi
i messed up your house and you melted my brain
(koca yaşlı şişko dünya)
(big old fat world)
gel anlaşalım senle ver gözümün ferini geri
i messed up your house and you melted my brain
ben dağıtttım evini sen erittin beynimi
let's make a deal with you, give the brightness of my eyes back
(koca yaşlı şişko dünya)
(big old fat world)
gel anlaşalım senle ver gözümün ferini geri
let's make a deal with you, give the brightness of my eyes back
açtım bazen ağzımı
i opened my mouth sometimes
çöp kutusu kapağı
the lid of a thrash
sevdim kızdım delirdim
i loved, i got angry, i got mad
dikkatsizler piriydim
i was the lord of reckless'
ışıkları kapadım
i closed the lights
sabaha geri saydım
and counted down to dawn
inceden aydım
i got the point laggardly
ipte laf cambazları
the men who's been the sleight of the mouth are on the rope
cebinde cımbızları
tweezers on his pocket 1
ne söylesek varmıyor doğru adrese
whatever we say, it does not reach up to the right adress
onunkinden banane on ikiden vurmak şart değil
what's that to me, i don't care to shoot at the bull's eye
yeteriz biz bize
we are enough to ourselves
her sabah yeni bir filme başladım
i have been begun a new film each day
farklı sonlar istesem de hep aynı finalle bitti
even if i wanted different ends,
sonra birden dank etti, dünyayı anladım
they ended the same
aldım onu karşıma anlatmaya başladım
then i dawned on, i understood the world
koca yaşlı şişko dünya
big old fat world
koca yaşlı şişko dünya
big old fat world
ben dağıtttım evini sen erittin beynimi
i messed up your house and you melted my brain
(koca yaşlı şişko dünya)
(big old fat world)
gel anlaşalım senle ver gözümün ferini geri
i messed up your house and you melted my brain
ben dağıtttım evini sen erittin beynimi
let's make a deal with you, give the brightness of my eyes back
(koca yaşlı şişko dünya)
(big old fat world)
gel anlaşalım senle ver gözümün ferini geri
let's make a deal with you, give the brightness of my eyes back