Yoruldum ah yoruldum da boğulmaktan kurtuldum
I got tired, oh, tired and survived from drowning
Neydim, ne oldum?
What was I? What did I become?
İki kutup arasında kaç yerimden vuruldum?
Between the two poles, from how many targets have I been shot?
Bi açtım, bi soldum
I was hungry, I was faded
Gözünde, gezegeninde gençliğimi savurdum
In your eyes, in your planet, I wasted my youth
Yazdım, yazık oldum
I was pit, I became pitty1
Yoruldum, yoruldum da
I got tired, tired and
Yorulup da yol buldum
I got tired and found a road
Yoruldum, yoruldum, yoruldum, yoruldum
I got tired, tired, tired
Yoruldum ah yoruldum da boğulmaktan kurtuldum
I got tired, oh, tired and survived from drowning
İçim, dışım çarpıştı
My inside and outside collided
Düşler gerçeğe bulaştı
Dreams mixed up into the reality
Önümde dikendi, taştı
Spike, stone, front of me
İçim, dışım çarpıştı
My inside and outside collided
Düşler gerçeğe bulaştı
Dreams mixed up into the reality
Önümde dikendi, taştı
Spike, stone, front of me
Düşe kalka, toz toprağa azar azar karıştım
Muddle through, to dust, little by little I've been mixed
Beş karış, dört duvar, üç kağıt, iki yüz, tek yürek olmamaya yeminli
Five spans, four walls, three papers, two faces, sworned not to be one heart
Hepimizin eseri bu dünya, kesene bereket ben doydum yalana
This world is our creation, thanks but I'm full of lies
Bu kadar insan, hani tek bi tür, oturup tek bir gün susmuş mu birlikte?
All of the people, one type, have they ever sit and been quiet for one day together?
Bi kerecik izlemiş mi güneşin doğuşunu, batışını?
Have they ever watched the sun rise, sundown?
Bi suyun akışını bile almış ezbere
Even took the flow of water by heart
Beş karış, dört duvar, üç kağıt, iki yüz, tek yürek olmamaya yeminli
Five spans, four walls, three papers, two faces, sworned not to be one heart
Hepimizin eseri bu dünya, kesene bereket ben doydum yalana
This world is our creation, thanks but I'm full of lies
Bu kadar insan, hani tek bi tür, oturup tek bir gün susmuş mu birlikte?
All of the people, one type, have they ever sit and been quiet for one day together?
İçim, dışım çarpıştı
My inside and outside collided
Düşler gerçeğe bulaştı
Dreams mixed up into the reality
Önümde dikendi, taştı
Front of me, spikes, stones
Düşe kalka, toz toprağa azar azar karıştım
Muddle through, to dust, little by little I've been mixed
Düşe kalka, toz toprağa azar azar karıştım
Muddle through, to dust, little by little I've been mixed
Düşe kalka (düşe kalka, düşe kalka, düşe kalka)
Muddle through (Muddle through, Muddle through, Muddle through)
Düşe kalka, toz toprağa azar azar karıştım
Muddle through, to dust, little by little I've been mixed