Lo nuestro siempre fue una mentira
What we have has always been a lie
Una piadosa pero cruel mentira
A white but cruel lie
Esas palabras bellas que se dicen
Those pretty words that are told
Y dejan en el fondo cicatrices
And they leave scars deep inside
Mi vida se llenó de tu existencia
My life has filled with your existence
Mi suerte se cambió con tu presencia
My luck has changed with your presence
Y descubrí que el mundo era bello
And I´ve discovered that the world was beautiful
Volé por los caminos del ensueño
I flew the roads of dreams
Y fui creyendo en ti sin sospechar
And I started believing in you without suspecting
Que solo estaba frente a una profesional de la
that I was just in front of a professional
Tu vida siempre ha sido una mentira
Your life has always been a lie
Una vulgar y estúpida mentira
A vulgar and stupid lie
Y yo que me creía en tu destino
And I believed I was in your destiny
No fui si no uno más en tu camino
I was just another one in your way
Mordiéndome de rabia y de tristeza
Biting into my anger and sadness
Me guardo mis afanes de grandeza
I save my ambitions of greatness
Jugué a ganar y solo he conseguido
I played to win and I just got
Un puesto en el reparto de tu olvido
A place in the cast of your forgetfulness
Y fui creyendo en ti sin sospechar
And I started believing in you without suspecting
Que solo estaba…
That I was just...