Translation of the song アメノウズメ artist Wednesday Campanella

English, Japanese

アメノウズメ

English translation

Ame-no-uzume

宮比神

Miyabi-no-kami

大宮売神

Oomiya-no-me-no-kami1

芝浦に新しく出来たらしいね

Sounds like there's a new place in Shibaura2, did you hear?

ディスコ 高天原

The Takamagahara

天岩戸隠れ

Amanoiwatogakure3 Disco

巫女がジュリ扇で舞う

Temple priestesses are dancing there with feathered folding fans4

回りだすミラーボール

The mirrorball starts to spin

隠れてるアマテラス

Amaterasu is hiding

踊るウズメ見とれる

Uzume, dancing, is enraptured by the scene:

八百万パーティーピーポー

Too many party people to count5

Opening up another can of worms,

Opening up another can of worms,

Trying to explain how it feels to be summed up in words, no no

Trying to explain how it feels to be summed up in words, no no

Opening up another can of worms,

Opening up another can of worms,

Trying to explain how it feels

Trying to explain how it feels

芝浦に新しく出来たらしいね

Sounds like there's a new place in Shibaura, did you hear?

ディスコ 高天原

The Takamagahara

天岩戸隠れ

Amanoiwatogakure Disco

巫女のボディコンスーツ

Temple priestesses in bodycon suits

芝浦に新しく出来たらしいのは

Sounds like there's a new place in Shibaura, did you hear?

ディスコ 高天原

The Takamagahara

天岩戸隠れ

Amanoiwatogakure Disco

巫女が乱れてます

Temple priestesses looking all disheveled

今夜は太陽のSEASON

Tonight is the season of the sun

(岩戸)

(The rock door)

DJスサノオ アゲる↑

DJ Susano-o is giving it to you

(開けて)

(Open it)

SPタジカラオも脱ぐ

SP Tajikarao6 is undressing too

(二度見)

(Double take)

アマテラス 徐々にアガる↑↑

Amaterasu gradually comes out

ミラーボール回りだして扇子が揺れ

The mirrorball stars to spin and the feathered fans flutter

お立ち台で熱くなって

It's getting hotter on the dancing platforms

VIPルームの明かり消して

The lights in the VIP room are extinguished

フロアに浮かび上がる太陽

As the sun itself rises from the dance floor

踊り明かしたらアマテラス

Amaterasu! If you dance all night

手引き岩戸から誘い出した

After being lured out of the rock door

朝帰り アマノウズメ タクシーを待つ

And go home in the morning, Ama-no-uzume7 has a taxi waiting

Opening up another can of worms,

Opening up another can of worms,

Trying to explain how it feels to be summed up in words, no, no

Trying to explain how it feels to be summed up in words, no, no

Opening up another can of worms,

Opening up another can of worms,

Trying to explain how it feels to be summed up in words, no, no

Trying to explain how it feels to be summed up in words, no, no

今夜は太陽のSEASON

Tonight is the season of the sun

(岩戸)

(The rock door)

DJスサノオ アゲる↑

DJ Susanoo is giving it to you

(開けて)

(Open it)

SPタジカラオも脱ぐ

SP Tajikarao is undressing too

(二度見)

(Double take)

アマテラス 徐々にアガる↑↑

Amaterasu gradually comes out

ミラーボール回りだして扇子が揺れ

The mirrorball stars to spin and the feathered fans flutter

お立ち台で熱くなって

It's getting hotter on the dancing platforms

VIPルームの明かり消して

The lights in the VIP room are extinguished

フロアに浮かび上がる太陽

As the sun itself rises from the dance floor

踊り明かしたらアマテラス

Amaterasu! If you dance all night

手引き岩戸から誘い出した

After being lured out of the rock door

朝帰り アマノウズメ タクシーを待つ

And go home in the morning, Ama-no-uzume has a taxi waiting

宮比神

Miyabi-no-kami

大宮売神

Oomiya-no-me-no-kami

No comments!

Add comment