Translation of the song 坂本龍馬 artist Wednesday Campanella

English, Japanese

坂本龍馬

English translation

Sakamoto Ryouma

せんたくいたし申候

I want to wash it1--

才谷梅太郎

Saitani Umetaro2,

幕末の世は END OF 候

It's the end of the the season, the end of the Edo era--

涙そうそう

I'm gonna start crying3

手を取り合い

Let's take each other's hands

薩長プッチョヘンザ

Satsuma, Choshu, put your hands up!4

ブーツを鳴らして行け

Together let's make boots all the rage5,

新時代

It's a new age

薩長同 make you mine

Satchou Alliance6, make you mine7

大政奉 come on dance

Restoring the emperor, come on dance

海援隊 shake your body

Kaientai8, shake your body

近江屋で take me to your heart

At the Omiya Inn9, take me to your heart

坂のふもとに居る坂本

Sakamoto at the foot of the hill,

しゃがもうとしている

Just about to crouch down,

ホネムーンで少し骨休め

Rest your bones during your boneymoon10

再起動

Reboot yourself

手を取り合い

Let's take each other's hands

薩長プッチョヘンザ

Satsuma, Choshu, put your hands up!

ブーツを鳴らしていけ

Together let's make boots all the rage,

新時代

It's a new age

薩長同 make you mine

Satchou Alliance, make you mine

大政奉 come on dance

Restoring the emperor, come on dance

海援隊 shake your body

Kaientai, shake your body

近江屋で take me to your heart

At the Omiya Inn, take me to your heart

薩長同 make you mine

Satchou Alliance, make you mine

大政奉 come on dance

Restoring the emperor, come on dance

海援隊 shake your body

Kaientai, shake your body

近江屋で take me to your heart

At the Omiya Inn, take me to your heart

坂本

Sakamoto

No comments!

Add comment