Der Kühlschrank ist leer, das Sparschwein auch,
The fridge is empty, also the piggy-bank,
ich habe seit Wochen kein Schnitzel mehr im Bauch.
I have for weeks no schnitzel in my tummy.
Der letzte Scheck ist weg, ich bin nicht liquid,
The last check is gone, I'm not liquid,
auf der Bank krieg' ich sowieso keinen Kredit!
at the bank I don't get any loan anyway!
Gestern enterbt mich auch noch meine Mutter
Yesterday also my mother disinherits me
und vor der Tür steht der Exekutor.
and the executor stands before my door.
Mit einem Wort - die Lage ist fatal.
By one word - situation's fatal.
Da hilft nur eins: ein Banküberfall!
There's only one way out: a bank robbery
Ba-Ba-Banküberfall ...
Ba-ba-bank robbery ...
Das Böse ist immer und überall!
The evil is always and everywhere!
Ba-Ba-Banküberfall ...
Ba-ba-bank robbery ...
Auf meinem Kopf einen Strumpf von Palmers
On my head a stocking from Palmers
stehe ich vor der Bank und sage: „Überfall ma's!
I stand in front of the bank and say: Let's rob it!
Mit dem Finger im Mantel statt einer Puff'n.
With the finger in the coat instead of a gun.
Ich kann kein Blut sehen, darum muß ich bluff'n!
I can see no blood, so I gotta bluff!
Ich schrei': „Hände hoch! Das ist ein Überfall!
I shout: Hands up! This is a robbery!
Und seid ihr nicht willig, dann gibt's an Krawall!
And if you're not willing, there will be a riot!
Eine Oma dreht sich um und sagt: „Junger Mann!
A granny turns over and says: Young man!
Stell'n Sie sich gefälligst hinten an!
Get in line at the end!
Ba-Ba-Banküberfall ...
Ba-ba-bank robbery ...
Das Böse ist immer und überall!
The evil is always and everywhere!
Ba-Ba-Banküberfall ...
Ba-ba-bank robbery ...
Nach einer halben Stund' bin ich endlich an der Reih',
After half a hour it's finally my turn,
mein Finger ist schon steif von der blöden Warterei.
I've got a stiff finger from that stupid waiting.
Ich sag': „Jetzt oder nie, her mit der Marie!
I say: Now or never, give me that Mary!
Der Kassier schaut mich an, und fragt: „Was haben Sie?
The cashier looks at me and asks: What do you have?
Ich sag': „An Hunger und an Durst und keinen Plärrer,
I say: Hunger and thirst and not a buck,
ich bin der böse Kassenentleerer!
I'm the evil cash emptier!
Der Kassierer sagt: „Nein! Was fällt Ihnen ein?
The cashier says: No! What do you think?
„Na gut, sage ich, „dann zahl' ich halt 'was ein!
Well, I say, so I'll pay something in!
Ba-Ba-Banküberfall ...
Ba-ba-bank robbery ...
Das Böse ist immer und überall!
The evil is always and everywhere!
Ba-Ba-Banküberfall ...
Ba-ba-bank robbery ...