Ding Dong - Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
Ding Dong - Ding Dong.
Ding Dong - Ding Dong
Ich sitz mit der Renate
I sit with Renate
in meiner Kemenate.
in my boudoir.
Bei einer Flasche Sekt,
With a Bottle sparkling wine
weil zu Zweit sie besser schmeckt.
cause it tastes better for two
Der Plattenspieler dudelt,
The record player tootles
Mark Knopfler zärtlich fudelt.
Mark Knopfler gentle fiddles
Endlich ist's soweit,
Finally its so far
als es an der Türe läut':
as it rings on the door
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
wer steht dort vor der Tür?
Who is staying infront of the door
Vielleicht ist es der Postillon
Maybe its the Postillion
und bringt Millionen mir?
and brings millions to me
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
wer steht dort vor der Tür?
Who is staying infront of the door
Es sind die Nachbarn,
That are the neighbours
besoffen, mit einer Kiste Bier!
drunken with a box of beer
Mach nie die Tür auf, laß keinen rein!
Never open the door don't let someone in!
Mach nie die Tür auf, sei nie daheim!
Never open the door don't be at home!
Ist erst die Tür auf, dann ist's zu spät,
Is the door first open then it's too late
denn du weißt nie, wer draußen steht!
cause you never know who stands outside!
Renate ist gegangen,
Renate left
nach einem Riesenkrach.
after a big dispute
Die Nachbarn lieg'n im Koma,
The neighbours are in coma
in deinem Schlafgemach.
in your bedroom
Sie hab'n sich übergeben,
They have puked
dir steckt ein Frosch im Hals.
a frog's stuck in your throat
Du machst die Bude sauber,
You clean up the house
da läutet's abermals:
there it's ringing again
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
wer steht dort vor der Tür?
Who is staying infront of the door
Vielleicht ist es Renate
Maybe it's Renate
und will zurück zu mir?
and want come back to me
Dind Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
wer steht dort vor der Tür?
Who is staying infront of the door
Es ist Renates Ehemann,
Its Renate's Husband
er mißt zwei Meter vier!
His height is 7 feet 8!
Mach nie die Tür auf, laß keinen rein!
Never open the door don't let someone in!
Mach nie die Tür auf, sei nie daheim!
Never open the door never be at home!
Entfern den Türknauf, so lange es noch geht!
Remove the doorknob so long it still works!
Ist erst die Tür auf, dann ist's zu spät!
Is the door open then is it too late
Ihr Gatte, Emil heißt er,
Her spouse Emil he's called
schließt dir die Augen zu,
closes your eyes
denn er ist großer Meister
cause he's a Master
in Karate und Kung Fu!
in Karate and Kung-Fu
Nach sieben Wochen kommst du
After seven weeks you come out
aus dem Spital heraus,
of the hospital
das Christkind, das steht vor der Tür,
the Christ child is staying infront of your door
daheim sieht's traurig aus!
at home it looks sad
Die Möbel sind gepfändet,
The furniture are impounded
dir bleibt nur dein Klavier.
you just still have a Piano
Kein Strom und keine Heizung,
No electricity and no heater
da klingelt's an der Tür:
as it rings on the door
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
wer steht dort vor der Tür?
Who is staying infront of the door?
Vielleicht ist es der Weihnachtsmann
Maybe it is Santa Clause
und bringt Geschenke dir!
and is bringing presents for you!
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
wer steht dort vor der Tür?
Who is staying infront of the door?
Es ist der Exekutor
It is the bailiff
und holt sich auch noch dein Klavier!
and also takes the Piano!
Mach nie die Tür auf, laß keinen rein!
Never open the door don't let someone in!
Mach nie die Tür auf, sei nie daheim!
Never open the door never be at home!
Ist erst die Tür auf, dann ist's zu spät,
Remove the doorknob so long it still works!
denn du weißt nie, wer draußen steht!
Is the door open then is it too late
Vorbei, du bist am Ende,
Its over you're exhausted
es führt kein Weg zurück!
there is no way back!
Wenn alle Stricke reißen,
If everything's falling apart
dann hilft dir nur mehr „der“ Strick!
then only the knit will help you
Du baumelst am Holunder,
You are dangling at the Elderberry
die Seele steigt empor.
the soul goes up
Und wie durch ein Wunder
And like a wonder
stehst du vor dem Himmelstor!
you're staying infront of the Pearly Gates
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
ist denn keiner hier?
is no one here?
Ich suche meine Wolke.
I search for my cloud
Und wo ist mein Klavier?
And where is my Piano?
Ding Dong – Ding Dong,
Ding Dong - Ding Dong
ist denn keiner hier?
is no one here?
Da hörst du eine Stimme
There you hear a voice
durch die Himmelstür:
through the Pearly Gates
Mach nie die Tür auf, laß keinen rein!
Never open the door don't let someone in!
Mach nie die Tür auf, sei nie daheim!
Never open the door never be at home!
Verschweis den Türknauf, so lange es noch geht,
Seal the doorknob so long it still works
denn du weißt nie, wer vor der Türe steht.
cause you don't know who stands infront of the door
Mach nie das Ding auf, sonst gibt’s Beton!
Never open the thing or it give concrete!
Mach nie das Ding auf, sonst gibt’s Beton!
Never open the thing or it give concrete!
Mach nie die Tür auf, sei kein Athlet,
Never open the door don't be a Athlet
denn du weißt nie, wer vor der Türe steht!
cause you don't know who stands infront of the door!