Stutzt dem Falken man die Flügel
Supports the falcon's wing to fly
nimmt das Warten er in Kauf
Accepts if it needs time
lässt sich neue Federn wachsen
Lets it's new feathers to grow
und steigt wieder auf
To climb back again
So ist das auch mit Träumen
And so it's the same as dreaming
deren Kinder wir doch sind
About that we remain kids
Sie trotzen allen Stürmen
To defy all raging storms
und jedem Wind
And every wind
Darum flieg mit den Visionen
That's why I fly with my visions
und nicht ihnen hinterher.
And not after yours.
Bis die Wolken weichen,
Until the clouds disperse
unter dir das Meer
Under the sea
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
Immer weiter geradeaus
All the time going straight on
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
und dann bin ich zu Haus
And then I will come home
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
Und gegen jede Flut
And against every flood
mit Herzen in der Hand
Keeping hearts in the hand
und Köpfen frei von Wut
And a head free of rage
Ich wär‘ Spaniens letzter Ritter
I was the last knight of Spain1
der so manche Schlacht verlor
So many battles have I lost
weil er seinem Traum und seiner
Because it was his dream
Sehnsucht die Treue schwor
And his desire to swear loyalty
Darum will wie er ich streiten
Therefore I will battle as he did
weiter kämpfen, liebesblind,
Continue fighting, blinded by love
gegen der Dummheit Mühlen reiten
against the stupidity-windmills riding
die uns’re größten Feinde sind
which our worst enemies are
Wird die Liebe erst zur Lanze
Firstly love shall be our spear
und zum Schwert unser Verstand
And intelligence our sword
legen wir die Waffen nieder
We shall lay the weapons down
Hand in Hand
And go hand in hand
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
Immer weiter geradeaus
All the time going straight on
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
und dann bin ich zu Haus
And then I will come home
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
Und gegen jede Flut
And against every flood
mit Herzen in der Hand
Keeping hearts in the hand
und Köpfen frei von Wut
And a head free of rage
Erst wenn alle Herzen brennen
And when every heart is burning
heller als ein Flammenmeer
Brighter than a sea of flames
ergebe ich mich
I surrender myself
ohne Gegenwehr
Without any resistance
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
Immer weiter geradeaus
All the time going straight on
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
und dann bin ich zu Haus
And then I will come home
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind
Against the wind
Und gegen jede Flut
And against every flood
mit Herzen in der Hand
Keeping hearts in the hand
und Köpfen frei von Wut.
And a head free of rage