Translation of the song Gegen den Wind artist E.A.V.

German

Gegen den Wind

English translation

Against the wind

[Strophe 1]

[Verse 1]

Stutzt dem Falken man die Flügel

Supports the falcon's wing to fly

nimmt das Warten er in Kauf

Accepts if it needs time

lässt sich neue Federn wachsen

Lets it's new feathers to grow

und steigt wieder auf

To climb back again

[Strophe 2]

[Verse 2]

So ist das auch mit Träumen

And so it's the same as dreaming

deren Kinder wir doch sind

About that we remain kids

Sie trotzen allen Stürmen

To defy all raging storms

und jedem Wind

And every wind

[Strophe 3]

[Verse 3]

Darum flieg mit den Visionen

That's why I fly with my visions

und nicht ihnen hinterher.

And not after yours.

Bis die Wolken weichen,

Until the clouds disperse

unter dir das Meer

Under the sea

[Refrain]

[Refrain]

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

Immer weiter geradeaus

All the time going straight on

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

und dann bin ich zu Haus

And then I will come home

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

Und gegen jede Flut

And against every flood

mit Herzen in der Hand

Keeping hearts in the hand

und Köpfen frei von Wut

And a head free of rage

[Strophe 4]

[Verse 4]

Ich wär‘ Spaniens letzter Ritter

I was the last knight of Spain1

der so manche Schlacht verlor

So many battles have I lost

weil er seinem Traum und seiner

Because it was his dream

Sehnsucht die Treue schwor

And his desire to swear loyalty

[Strophe 5]

[Verse 5]

Darum will wie er ich streiten

Therefore I will battle as he did

weiter kämpfen, liebesblind,

Continue fighting, blinded by love

gegen der Dummheit Mühlen reiten

against the stupidity-windmills riding

die uns’re größten Feinde sind

which our worst enemies are

[Strophe 6]

[Verse 6]

Wird die Liebe erst zur Lanze

Firstly love shall be our spear

und zum Schwert unser Verstand

And intelligence our sword

legen wir die Waffen nieder

We shall lay the weapons down

Hand in Hand

And go hand in hand

[Refrain]

[Refrain]

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

Immer weiter geradeaus

All the time going straight on

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

und dann bin ich zu Haus

And then I will come home

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

Und gegen jede Flut

And against every flood

mit Herzen in der Hand

Keeping hearts in the hand

und Köpfen frei von Wut

And a head free of rage

[Strophe 7]

[Verse 7]

Erst wenn alle Herzen brennen

And when every heart is burning

heller als ein Flammenmeer

Brighter than a sea of flames

ergebe ich mich

I surrender myself

ohne Gegenwehr

Without any resistance

[Refrain]

[Refrain]

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

Immer weiter geradeaus

All the time going straight on

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

und dann bin ich zu Haus

And then I will come home

Gegen den Wind

Against the wind

Gegen den Wind

Against the wind

Und gegen jede Flut

And against every flood

mit Herzen in der Hand

Keeping hearts in the hand

und Köpfen frei von Wut.

And a head free of rage

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment