چون است حال بستان،
A question for the fresh spring breeze:
ای باد نو بهاری
What is the garden going through
کز بلبلان برآمد
that makes the bulbul sing
فریاد بیقراری
so restlessly.
گل نسبتی ندارد
Compared to your ravishing countenance,
با روی دلفریبت
the beauty of a flower pales
تو در میان گلها
Amongst flowers in the garden,
چون گل میان خاری
you are like a flower amidst bramble bush.
ای گنج نوشدارو
Oh, treasure of remedies,
بر خستگان گذر کن
look kindly upon the ailing
مرهم بدست و
The cure is in your hands
ما را مجروح میگذاری
and you leave us be.
عمری دگر بباید
Another life is needed
بعد از وفات ما را
for time was spent
کاین عمر طی نمودیم
in this one
اندر امیدواری
in hopefulness.