Yнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ
Land of the taiga, the lakes, and prairies,
Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.
you are full of good sunlight.
Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
Prosperous from one edge to another,
Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.
be happy, our native country.
Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ
A spirit of cranberry, a breath of cherry,
Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!
infusion of violet rosemary.
Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
I do not breathe, but I drink the fragrance,
Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
of my country's plains and forests.
Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,
My country, accept the gratitude of your sons,
Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.
receive the holy water of Baikal.
Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,
So I find power unprecedented,
Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.
to a path long and hard.
Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,
We are united with you, our land,
Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.
your destiny has become mine too.
Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
I bow to you from my heart, dear country,
Энхэ Буряад манай нангин үлгы.
my beloved Buryatia!
ЭХЭ НЮТАГ!!
OH, MOTHERLAND!!