Translation of the song Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ) (Chuvash artist Hymns of Russian Oblasts

Chuvash

Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ) (Chuvash

English translation

Anthem of the Chuvash Republic

Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух:

When springtime world awakens

Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,

When trills of jolly day are heard

Чун савӑнать: чӗре сикет,

My soul rejoices, my heart beats

Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.

I want to sing about my country

Тӑван ҫӗршыв,

Oh motherland,

Тӑван ҫӗршыв,

Oh motherland,

Асран кайми

The unforgettable

Юратнӑ ҫӗршыв.

Beloved motherland.

Тӑван ҫӗршыв,

Oh motherland,

Тӑван ҫӗршыв,

Oh motherland,

Мухтав сана,

Praise be to you,

Ҫуралнӑ ҫӗршыв!

My native land!

Яшсем-херсем вылянӑ чух,

When the young have fun,

Атте-анне ӑс панӑ чух,

When parents admonish.

Чун савӑнать: чӗре сикет,

My soul rejoices, my heart beats,

Татах та нумай пурнас килет.

I want to sing about my country.

Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,

When relatives come together,

Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,

And when the Chuvash world rises,

Чун савӑнать: чӗре сикет,

My soul rejoices, my heart beats,

Татах та хастар пулас килет.

I want to sing about my country.

No comments!

Add comment