Translation of the song Bergab artist Mark Forster

German

Bergab

English translation

Downhill

Alles ist heut schief gelaufen

Everything went wrong today

Alles ist kaputt

Everything is broken

Was vorbereitet, abgeklärt

Something was prepared, clarified

doch übrig blieb nur Schutt

however, all that's left is only rubble.

Hurtig und munter, wolltest du hinunter

Swiftly and cheerful, you wanted down

Die Messlatte war nicht zu hoch

The measuring stick wasn't too tall

doch trotzdem passt du drunter

yet still you fit underneath.

„Warum bist du abgeschmiert?“

Why are you greased?

fragt dich dein Spiegelbild

Your mirror image asks you

Hast du zu wenig investiert?

Haven't you invested enough?

Erwartungen nicht erfüllt

Haven't you fulfilled expectations?

Manchmal ist es dir schon greifbar und nah

Sometimes it's so close to you

doch aus irgendeinem Grund

yet still for some reason

verpasst du’s um ein Haar

you miss it by a hair.

Und du strengst dich an

And you exert yourself

Du strengst dich so an

You exert yourself so much

doch du kommst nicht ran

Yet you don't reach it

Strengst du dich so an?

Do you exert yourself so much?

Manchmal geht es bergab

Sometimes it goes downhill

Manchmal geht es bergauf

Sometimes it goes uphill

Kein Grund zu kapitulieren

No ground for surrendering

Manchmal hat es geklappt

Sometimes it worked out

und manchmal fällst du aus

And sometimes you fail

Doch was soll schon passieren?

But what will happen?

Manchmal geht es bergab

Sometimes it goes downhill

Manchmal geht es bergauf

Sometimes it goes uphill

Schon tausend Mal erlebt

Already experienced it a thousand times

Mal hast du’s verpatzt

Once you have mulled it

doch dann steh wieder auf

And yet you stand up again

um vorran zu gehen

To progress

Alles ist heut schief gelaufen

Everything went wrong today

Nichts hat funktioniert

Nothing worked

Gas gegeben, Druck gemacht

Accelerated, pressed

und doch nicht triumphiert

And yet nothing works

Bereut und geknickt,

Regretted and creased,

wirst du vom Hof geschickt

You will be sent away from the yard

Dein Kopf wird da schon überstreut,

Your head will be sprinkled there,

deine Haltung ist gebückt

your posture is crouched.

„Du hast es in den Sand gesetzt“

You messed up

hat jeder mal im Ohr

has everyone

Die Fähigkeiten überschätzt,

overestimated the abilities,

den Kampf ganz klar verloren

lost the fight clearly?

Manchmal ist es ganz egal wie du's machst,

Sometimes it doesn't matter how you've done it,

denn es ist einfach nicht dein Tag

since it's simply not your day

und es ist klar, dass du’s nicht schaffst

and it's obvious, that you won't accomplish it.

Du strengst dich an

And you exert yourself

Du strengst dich so an

You exert yourself so much

doch du kommst nicht ran

Yet you don't reach it

Strengst du dich so an

Do you exert yourself so much?

Manchmal geht es bergab

Sometimes it goes downhill

Manchmal geht es bergauf

Sometimes it goes uphill

Kein Grund zu kapitulieren

No ground for surrendering

Manchmal hat es geklappt

Sometimes it worked out

und manchmal fällst du aus

And sometimes you fail

Doch was soll schon passieren?

But what will happen?

Manchmal geht es bergab

Sometimes it goes downhill

Manchmal geht es bergauf

Sometimes it goes uphill

Schon tausend Mal erlebt

Already experienced it a thousand times

Heute hast du’s verpatzt

Today, you've mulled it

doch dann steh wieder auf

And yet you stand up again

um vorran zu gehen

To progress

No comments!

Add comment