Translation of the song Einmal artist Mark Forster

German

Einmal

English translation

Once

Einmal, einmal

Once, once

Wie als sich Laura in mein Zimmer hockte

Like when Laura crouched in my room

Mein Herz wie wild pochte, weil sie mich wirklich mochte

My heart pulsed like crazy, because she really liked me

Wie wir durchs Kaff rannten, wie Bekloppte

As we ran through the hole, like madmen

Mit Tequila-Shots drin und zu dritt an die Ampel kotzten

With tequila shots inside and puked against the traffic light

Einmal, wie als ich Paragraphen büffeln sollte

Once, like when I had to study law

Ich wüsst' es besser heute, so viel Zeit vergeudet

I knew it better today, so much time wasted

Als mal das ganze Land mein Liedchen sang

When at a time the whole country sang my little song

Vergesst, wer ich war, vergesst meinen Namen

Forget who I was, forget my name

Manches kommt und geht und kommt nie mehr, nie mehr

Many a thing comes and goes and never, never comes back

Und dadurch ist es noch mehr wert

And therefore it is worth much more

Einmal, einmal, das kommt nie zurück

Once, once, it never comes back

Es bleibt bei einmal, doch ich war da zum Glück

There is only once, but I was lucky to be present

Nicht alles kann ich wieder haben

I can not have everything again

Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn

Happiness, sadness, love, madness

Einmal, und ich war da zum Glück

Once, and I was lucky to be present

Einmal, als wir die Füße in den Sand steckten

Once, when we buried our feet in the sand

Im fremden Land checkten, dass wir zusammen perfekt sind

Understood, in a foreign country, that together we are perfect

Als ich bei Oma auf der Kante saß

When I was sitting at my grandma's bedside

Ma' zuhörte den ganzen Tag, nur Wochen, bevor sie dann starb

Listening the whole day, only weeks before she died

Einmal, als unser Herz schlug bei jedem Ton

Once, as our heart was beating with every sound

Weil klar wurd', dass der Weg sich lohnt

'cause it became clear that all the trouble is worth it

Von Noisy Room bis Abbey Road

From Noisy Room up to Abbey Road

Wenn ich's dann hab' mit dir, das Mini-Me

When finally I've got it with you, the Mini-Me

Sich alles dreht und sich verschiebt, weil's nix Größ'res gibt

(When) everything is turning and shifting, 'cause there nothing bigger

Nicht immer wenn 'n großer Moment vorbei ist

Not always, when a big moment is gone

Weiß ich auch gleich, „Mann, es kommt nie mehr so!“

Do I know instantly, Man, it will never happen like this!

Doch was ich weiß, ich trag' ihn für immer bei mir

But what I know, I always keep it inside me

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederholen

And only inside me I can repeat it

Nicht immer wenn 'n großer Moment vorbei ist

Not always, when a big moment is gone

Weiß ich auch gleich, „Mann, es kommt nie mehr so!“

Do I know instantly, Man, it will never happen like this!

Doch was ich weiß, ich trag' ihn für immer bei mir

But what I know, I always keep it inside me

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederholen

And only inside me I can repeat it

Denn dadurch ist es noch mehr wert!

Because that way it is worth much more!

Einmal, einmal, das kommt nie zurück

Once, once, it never comes back

Es bleibt bei einmal, doch ich war da zum Glück

There is only once, but I was lucky to be present

Nicht alles kann ich wieder haben

I can not have everything again

Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn

Happiness, sadness, love, madness

Einmal, und ich war da zum Glück

Once, and I was lucky to be present

Einmal, einmal, das kommt nie zurück

Once, once, it never comes back

Es bleibt bei einmal, doch ich war da zum Glück

There is only once, but I was lucky to be present

Nicht alles kann ich wieder haben

I can not have everything again

Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn

Happiness, sadness, love, madness

Einmal

Once

Nicht immer wenn 'n großer Moment vorbei ist

Not always, when a big moment is gone

Weiß ich auch gleich, „Mann, es kommt nie mehr so!“

Do I know instantly, Man, it will never happen like this!

Doch was ich weiß, ich trag' ihn für immer bei mir

But what I know, I always keep it inside me

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederholen

And only inside me I can repeat it

Nicht immer wenn 'n großer Moment vorbei ist

Not always, when a big moment is gone

Weiß ich auch gleich, „Mann, es kommt nie mehr so!“

Do I know instantly, Man, it will never happen like this!

Doch was ich weiß, ich trag' ihn für immer bei mir

But what I know, I always keep it inside me

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederholen

And only inside me I can repeat it

Und ich war da zum Glück!

And I was lucky to be present!

No comments!

Add comment