Ich denk an all die Lieder,
I'm thinking about all the songs
die ich für dich geschrieben hab.
I've written for you
sie sind Teil von mir wie du.
They're a part of me as you are
Ich sing sie voller Liebe!
I sing them full of love
Und wenn’s das wär was blieb nicht
And if what's left were nothing
mehr als Vers und Melodien,
But verses and melodies,
ich glaub ich wär zufrieden, weil
I think I'd be satisfied, because
wir dann für immer hier sind.
We'd still be here forever.
Und ich weiß nicht wie‘s dir geht damit,
And I don't know how you feel about it
denn wir schreiben und wir reden nicht.
Because we message and don't talk
Denn wir beide, wollen das erstmal nicht.
Because we don't want to
Doch ich weiß schon, irgendwann seh ich dich.
But I know that someday I'll see you
Weil so doch das Leben ist, geht immer voran und regelt sich.
Because that's how life is, it keeps going on and it all gets fixed
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr.
Even if I wanted to, I couldn't anymore
Irgendwas war aufgebraucht und leer.
Something was consumed and empty
Jetzt bist du fort und ich komm mir näher.
Now you're gone and I'm getting closer to myself
Immer wenn’s zu still ist, (dann) schlaf ich nicht ein.
Whenever it's too quiet I can't fall asleep
Ich liege wach.
I lie awake
Deswegen bleib ich wieder heut Nacht nicht allein.
That's why even tonight I'm not staying alone
Und glaub mir mal,
And believe me
Wenn ich wach bleib, denk ich nicht an dich.
When I stay awake I don't think about you
Doch ich träum davon,
Yet I dream about
Wen so zu lieben wie früher mal Dich.
Who I should love as I used to love you
So wie früher mal dich.
As I used to love you
Schon kaum zu glauben,
Really hard to believe
dass wir jetzt wirklich raus sind,
That we're really through now
aus der Traum mit,
Out of our dream of
Kids, Haus und Frauchen.
Kids, house and mistress
(Und) Es sollt mal laufen,
And it should have continued
bis wir alt und grau sind.
Until we're old and gray
Selber alles aufgebaut, dann selber alles klein gehauen jetzt.
Everything built up by ourselves, then everything beaten down now
Und ich weiß nicht wie‘s dir geht damit, doch mich nervts, denn alle reden mit,
And I don't know how you feel about it, but it bothers me, because everyone talks about
wie schade und wie schwer das ist.
How bad and hard it is
Wenn ich ehrlich bin, ich schäm mich nicht,
To be honest, I'm not ashamed
es lief ewig gut, (und) dann eben nicht.
It should have gone eternally well, and then it just stopped
Und jetzt ist es doch okay wie‘s ist.
Though now it's okay the way it is
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr.
Even if I wanted to, I couldn't anymore
Irgendwas war aufgebraucht und leer.
Something was consumed and empty
Jetzt bist du fort und ich komm mir näher.
Now you're gone and I'm getting closer to myself
Immer wenn’s zu still ist, (dann) schlaf ich nicht ein.
Whenever it's too quiet I can't fall asleep
Ich liege wach.
I lie awake
Deswegen bleib ich wieder heut Nacht nicht allein.
That's why even tonight I'm not staying alone
Und glaub mir mal,
And believe me
Wenn ich wach bleib, denk ich nicht an dich.
When I stay awake I don't think about you
Doch ich träum davon,
Yet I dream about
Wen so zu lieben wie früher mal Dich.
Who I should love as I used to love you
Auch wenn ich wollte, ich könnt einfach nicht mehr.
Even if I wanted to, I just couldn't anymore
Ich konnt nicht mehr.
I couldn't anymore
Also lass ich dich los und halt dich in meinem Herz.
So I'm letting you go and keeping you in my heart
Immer wenn’s zu still ist, (dann) schlaf ich nicht ein.
Whenever it's too quiet I can't fall asleep
Ich liege wach.
I lie awake
Deswegen bleib ich wieder heut Nacht nicht allein.
That's why even tonight I'm not staying alone
Und glaub mir mal,
And believe me
Wenn ich wach bleib, denk ich nicht an dich.
When I stay awake I don't think about you
Doch ich träum davon,
Yet I dream about
Wen so zu lieben wie früher mal Dich.
Who I should love as I used to love you
So wie früher mal Dich.
As I used to love you