Aunque te quise con toda mi alma, no me supiste amar,
Although I loved you with all my heart, you didn't know how to love me,
Ahora te pido que ya no regreses, no quiero verte más,
now I ask you not to return, I don't want to see you any more
Porque tan solo tú fuiste el cobarde
because only you were the coward
Que nunca tuvo más nada que darme
that never had anything to give me,
Tan solo lagrimas que me inundaban de soledad.
only tears that inundated me with loneliness.
Estoy cansada de tantas mentiras, no quiero escuchar,
I am tired of so many lies, I don't want to listen,
Aunque me duela mirar tu partida, la vida sigue igual,
even if it hurts to see you leaving, life goes on the same,
Hoy te deseo con todas mis fuerzas
Today I wish with all my strength,
Que se te borre mi nombre en tu agenda
that my name would dessappear from your agenda
Para que nunca me llames, ni me puedas encontrar.
so that you would never call me or be able to find me.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no quiero volverte a ver,
Go back the way you came and don't return, I don't want to see you,
No me trates de engañar con promesas, no te volveré a creer,
don't try to deceive me with promises, I won't believe you again
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren.
go back the way you came, sweaty, board the train anew.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no me busques otra vez,
Go back the way you came and don't return, don't look for me any more,
Ya no quiero nada estas olvidado y ahora tengo otro querer,
I no longer want a thing, you are forgotten, and now I have another love.
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren,
Go back the way you came, sweaty, board the train anew,
Ya se termino este juego y te toco perder.
this game has already ended, and it was your turn to lose.
Ahora regresas pidiéndome a gritos otra oportunidad,
Now you come back asking me, shouting, for another opportunity,
Pero la herida ya se me ha cerrado, no volveré atrás,
but my wound is already healed. I won't go back
Porque tan solo tú fuiste el cobarde
because only you were the coward
Que nunca tuvo más nada que darme
that never had anything to give me,
Como no fuera tu hiriente desprecio y nada más.
except for your wounding disdain, and that was it.
Estoy cansada de tantas mentiras, no quiero escuchar,
I am tired of so many lies, I don't want to listen,
Aunque me duela mirar tu partida, la vida sigue igual,
even if it hurts to see you leaving, life goes on the same.
Hoy te deseo con todas mis fuerzas
Today I wish with all my strength,
Que se te borre mi nombre en tu agenda
that my name would be erased from your agenda
Para que nunca me llames, ni me puedas encontrar
so that you would never call me or be able to find me.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no quiero volverte a ver,
Go back the way you came and don't return, I don't want to see you,
No me trates de engañar con promesas, no te volveré a creer,
don't try to deceive me with promises, I won't believe you again,
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren.
go back the way you came, sweaty, board the train anew.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no me busques otra vez,
Go back the way you came and don't return, don't look for me again,
Ya no quiero nada estas olvidado y ahora tengo otro querer,
I no longer want a thing, you are forgotten, and now I have another love.
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren,
Go back the way you came, sweaty, board the train anew.
Ya se termino este juego y te toco perder.
This game has already ended, and it was your turn to lose.
Yo me cambio de estación, de carril, de dirección,
I change from station, truck, direction,
Voy en busca de otro amor, que me de su corazón,
I go searching for another love who will give me his heart,
Tú no me supiste amar, pero alguien llegara,
you didn't know how to love me, but someone will come
A entregarme su calor, y llenarme de pasión,
to surrender his warmth to me, and fulfill me with passion.
Yo me cambio de estación, de carril, de dirección,
I change from station, truck, direction,
Voy en busca de otro amor, que me de su corazón.
I go searching for another love who will give me his heart,