Translation of the song Cine n-are niciun dor artist Nicolae Furdui Iancu

Romanian

Cine n-are niciun dor

English translation

Who doesn't have a longing for anything

Hai, cine n-are niciun dor

Hey, who doesn’t have a longing for anything

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

Mult trăiește mai ușor,

Lives much more simply,

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

Eu am două doruri grele:

I have two heavy longings:

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

Dorul meu și-al mândrii mele,

My longing and my pride,

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

hei, hai-ha, mă, hai-ha

hei, hai-ha, mă, hai-ha

Dar dorul mândrii de n-ar și¹

But I would not be proud from longing

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

M-aș culca, m-aș hodini,²

I have gone to bed, I have gone to sleep,

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

Dară dorul mândrii este,

But longing is proud,

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

Eu mă culc, el mă trezește,

I put myself to bed, longing makes me get up

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

Hai, du-te, dor, unde te mâi³,

Come on, go away, longing, where you carry yourself (?)

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

Și te-așează⁴ unde-ți pui,

And put yourself back where you came from,

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

La mândra la căpătâi,

From pride by the bedside,

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

Și spune-i că și io⁵ viu⁶,

And tell him that I come,

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

Și să nu tragă zăvoru',

And he should not draw the latch,

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

hai-lai-lai-lai-la-la-la-la-lai

Că vine badea cu dorul

That comes, brother, with longing

hai-lai-lai-la-la-la-la

hai-lai-lai-la-la-la-la

No comments!

Add comment