Translation of the song Ciencia ficción artist Leiva

Spanish

Ciencia ficción

English translation

Science fiction

Pero que cool estás hoy

But how cool you are today

has venido tan radiante

you've come so splendid

que difícil me lo pones

how hard you make it to me

dices cosas tan brillantes

you say such brilliant things

yo te miro destrozado

I look at you, destroyed,

esquivando tus colgantes al hablar

avoiding your collars while you talk

tus historias no me importan

I don't care about your stories

pero me excita escucharte

but I feel aroused when I listen to you

se me escapa algún suspiro

some sigh escapes from me

no me centro ni un instante

I can't focus for an instant

estás loca y no me fío

you're crazy and I don't feel secure

me llevaste por delante y me da igual

you swept me away and I don't care

súbete la falda y vamos a tontear

pull up your skirt and let's fool around

aquí mismo en la esquina de este bar

right here, in the corner of this bar

es fácil perderse

it's easy to get lost

pero qué bueno verte

but how nice is to see you

y me convencerás de cosas

And you'll convince me of things

que no creo y dije no creer jamás

I don't believe in and that I said I will never believe in

pero ahí estoy

but there I am

dejándome enredar

letting myself get involved

y te sorprenderás

and you'll be surprised

soy tan peliculero

I'm so showy

y cada día lo soy más

and everyday I am more

pero ahí estoy dejándome llevar

but there I am, letting myself go

ey

ey

eres de ciencia ficción

You'are like science fiction

tienes las piernas gigantes

you have giant legs

que se dejan ver por dentro

that can be seen inside

de un vestido de volantes

a dress with flounces

yo las miro desarmado

I look at them disarmed

ya lo sé, no es elegante

I know, it's not elegant

y me da igual

buy I don't care

tus victorias, mis amantes,

your victories, my lovers,

nuestras parejas de antes

our past couples

nos irritan nos convierten

annoy us, make us

en dos narcotraficantes

two dealers

de delirios y en instantes

of delusions and in an instant

nos matamos y volvemos siempre igual

we kill each other and come back like always

súbete la falda y vamos a bailar

pull up your skirt and let's dance

aquí mismo que lo vea todo el bar

right here where the whole bar can see us

y me convencerás de cosas

And you'll convince me of things

que no creo y dije no creer jamás

I don't believe in and that I said I will never believe in

pero ahí estoy

but there I am

dejándome enredar

letting myself get involved

y te sorprenderás

and you'll be surprised

soy tan peliculero

I'm so showy

y cada día lo soy más

and everyday I am more

pero ahí estoy dejándome llevar

but there I am, letting myself go

me convencerás de cosas

you'll convince me of things

que no creo y dije no creer jamás

I don't believe in and that I said I will never believe in

pero ahí estoy

but there I am

dejándome enredar

letting myself get involved

y te sorprenderás

and you'll be surprised

soy tan peliculero

I'm so showy

y cada día lo soy más

and everyday I am more

pero ahí estoy dejándome llevar

but there I am, letting myself go

No comments!

Add comment