Translation of the song Nuclear artist Leiva

Spanish

Nuclear

English translation

Nuclear

Yo no estaba exactamente mal

I wasn't exactly bad

Cuando pulsaste el botón nuclear

When you pressed the nuclear button

Andaba demasiado desquiciado

It was getting too deranged

Nada fuera de lo normal

Nothing was like normal

Si de repente cuando explotas

If suddenly when you explode

Vieras más allá

You saw beyond

No habría nada

There would be nothing

Que nos pudiera parar

that could stop us

Tú buscabas guía espiritual

You were looking for spiritual guidanc

Y algún motivo idiota para saltar

And some stupid reason to jump

Tenías los costados tan delgados

You had sides so thin

Como cuando no puedes más

Like you just couldn't anymore

Si la mitad de nuestros dramas

If half of our dramas

Fueran de verdad

Were even real

No habría nada

There would be nothing

Que nos pudiera salvar

that could save us

Puedes hablarme cada vez más claro

You can talk to me more and more clearly

Puedes decirme que se te hace raro

You can tell me that it's weird to you

Puedes dejar de disparar

You can stop shooting

Para bailar

to dance

Puedes sentir por dentro un nudo extraño

You can feel a strange knot inside

Puedo jurarte que no paro de gritar

I can swear to you that I won't stop screaming

Tú dabas un pequeño salto mortal

You gave a little summersault*

Desafiando la gravedad

Defying gravity

Sobrevolabas

Flying over

La zona nuclear

The nuclear zone

Dame un instante para pensar

Give me an instant to think

Lo que soñamos ahora da igual

What we dream doesn't matter now

Abandonaste como las águilas

You, like the eagles, abandoned

La zona nuclear

The nuclear zone

Hoy flotabas sobre la ciudad

Today you floated over the city

Como un pañuelo en un huracán

Like a handkerchief in a hurricane

Llevabas los zapatos en las manos

You wore shoes on your hands

Y una borrachera mundial

And a world-drunkness**

Si cada vez que vuelves rota

If every time you return broken

Vieras más allá

You saw beyond

No habría nada

There would be nothing

Que nos pudiera parar

That could stop us

Puedes hablarme cada vez más claro

You can talk to me more and more clearly

Puedes decirme que se te hace raro

You can tell me that it's weird to you

Puedes dejar de disparar

You can stop shooting

Para bailar

to dance

Puedes sentir por dentro un nudo extraño

You can feel a strange knot inside

Puedo jurarte que no paro de gritar

I can swear to you that I won't stop screaming

Tú dabas un pequeño salto mortal

You gave a little summersault*

Desafiando la gravedad

Defying gravity

Sobrevolabas

Flying over

La zona nuclear

The nuclear zone

Dame un instante para pensar

Give me an instant to think

Lo que soñamos ahora da igual

What we dream doesn't matter now

Abandonaste como las águilas

You, like the eagles, abandoned

La zona nuclear

The nuclear zone

Tú dabas un pequeño salto mortal

You gave a little summersault

Desafiando la gravedad

Defying gravity

Sobrevolabas

Flying over

La zona nuclear

The nuclear zone

Dame un instante para pensar

Give me an instant to think

Lo que soñamos ahora da igual

What we dream doesn't matter now

Abandonaste como las águilas

You, like the eagles, abandoned

La zona nuclear

The nuclear zone

No comments!

Add comment