Translation of the song Adiós artist Sebastián Yatra

Spanish

Adiós

English translation

Goodbye

Mira, si la vida fuera fácil

See if life was easy

yo tendría mil amores más

I would have a thousand more loves

y tú seguro tendrías otro

And you would surely have another

que te haga suspirar

That makes you sigh

Mira, si los días no contaran

See if the days won't count

no tendría que dejarte atrás

I wouldn't have to leave you behind,

pero es tarde ya es muy tarde

But it's late, it's too late

y esto duele

And this hurts

Me debo ir (me debo ir)

I must go (I must go)

No me quiero ir (cómo decir)

I don't want to leave (how to say)

Me tengo que ir (nunca mirar atrás)

I have to go (never look back)

No quiero partir (yo de ti me enamoré)

I don't want to leave (I fell in love with you)

Debo alejar(me)

(I) must move away

tengo que cambiar(te)

I have to change(you)

Tengo que soñar,

I have to dream

tú tienes que soñar

You have to dream

y debemos llegar

And we must arrive

Y aunque dijimos adiós

And even though we said goodbye

nunca dijimos adiós

We never said goodbye

Cuando me pides perdón

When you ask me for forgiveness

te pido perdón

I apologize to you

Tanta luz que apagó

So much light that it turned off

Y estoy seguro que dos

And I'm sure that two

no sobreviven

don't survive with just one

con solo un corazón

heart

para abrazarnos

To hug us

para mirarnos

To look at us

para perdernos (y recuperarnos)

To lose ourselves (and recover us)

Tanto,

So much,

duele tanto la vida sin ti

Life hurts so much without you

Duele tanto que te puedo decir

It hurts so much that I can tell you

Duele tanto que no quiero vivir

It hurts so much that I don't want to live

¿Será que está mal decirlo?

Is it wrong to say it?

Pienso que de pronto

I think that suddenly

yo no soy para ti

I'm not for you

Pienso que quizás

I think that maybe

te olvidaste de mí

You forgot about me

y así es fácil cuando sueñas

And that's easy when you dream

otra vez

Again

La gente está gritando

People are screaming

en la calle

On the street

La gente está diciendo:

People are saying

''No pares, no pares,

Don't stop

no pares,

Don't stop, don't stop

si escuchas ruido,

If you hear noise

no pares''

Don't stop

Y aunque dijimos adiós

And even though we said goodbye

nunca digamos adiós

Let's never say goodbye

Cuando me pides perdón

When you ask me for forgiveness

te pido perdón

I apologize to you

Tanta luz que apagó

So much light that it turned off

Y estoy seguro que dos

And I'm sure that two

No sobreviven

don't survive

con sólo un corazón

with just one heart

para abrazarnos, para mirarnos,

To hug us, to look at us

para perdernos

To lose ourselves

Mira, si la vida fuera fácil

See if life was easy

yo tendría mil amores más

I would have a thousand more loves

Y tú seguro tendrías otro

And you would surely have another

que te haga suspirar

That makes you sigh

No comments!

Add comment