No entiendo esta relación
I don't understand this relationship
Al principio era bonito y ahora todo es complicado
It was nice at the beginning and now everything is complicated
Cuando quiero estar a tu lado
When I want to be by your side
Tú recuerdas el pasado, lo que nunca has superado
You remember the past, what you have never overcome
Y la vida va cambiando
And life is changing
Y mis sueños van creciendo
And my dreams are growing
Y de pronto ya tu no quieres estar
And suddenly you don't want to be here anymore
Pero dime, dímelo en la cara
But tell me, tell me in the face
Muéstrame el camino, no soy adivino
Show me the way, I'm not a psychic
Déjate amar, lo haré hasta el final
Let yourself be loved, I'll do it to the end
Pero si no lo permites, ya no puedo continuar
But if you don't allow it, I can't continue anymore
Me muero de amor, para ti que es mejor
I'm dying of love, what's better for you
Estar a mi lado, o preguntarte lo que pudo haber pasado
To be by my side or ask yourself what could have happened
Me siento perdido
I feel lost
Cuando estas conmigo
When you are with me
No se si abrazarte o no mirarte
I don't know whether to hug you or not look at you
No se si darte un beso o alejarme
I don't know whether to kiss you or walk away
Me siento perdido
I feel lost
Cuando estas conmigo
When you are with me
No se si abrazarte o no mirarte
I don't know whether to hug you or not look at you
No se si darte un beso o alejarme
I don't know whether to kiss you or walk away
Ambos hemos cometido errores
We have both made mistakes
Pero es difícil que no me valores
But it's hard that you don't appreciate me
No se si pueda esperar el día
I don't know if I can wait for the day
Que esto mejores, no te demores
That you make this better, don't delay
Déjate amar, lo haré hasta el final
Let yourself be loved, I'll do it to the end
Pero si no lo permites, ya no puedo continuar
But if you don't allow it, I can't continue anymore
Me muero de amor, para ti que es mejor
I'm dying of love, what's better for you
Estar a mi lado, o preguntarte lo que pudo haber pasado
To be by my side or ask yourself what could have happened
Pasan días pasan noches, yo pensando en ti
Days and nights pass, I think about you
Te volví una prioridad, casi ni pienso en mi
You have become my priority, I hardly even think about myself
Ya no quiero más motivos para aferrarme así
I don't want any more reason to hold on like that
Depender de ti, a menos que seamos los dos
To depend on you, unless we're together
Luchando por lo nuestro y sientas lo que siento
Fighting for ours and you feel what I feel
Déjate amar, lo haré hasta el final
Let yourself be loved, I'll do it to the end
Pero si no lo permites, ya no puedo continuar
But if you don't allow it, I can't continue anymore
Déjate amar, lo haré hasta el final
Let yourself be loved, I'll do it to the end
Pero si no lo permites, ya no puedo continuar
But if you don't allow it, I can't continue anymore
Me muero de amor, para ti que es mejor
I'm dying of love, what's better for you
Estar a mi lado o preguntarte lo que pudo haber pasado
To be by my side or ask yourself what could have happened
O preguntarte lo que pudo haber pasado
Or ask yourself what could have happened