Translation of the song No.1 artist Noriyuki Makihara
No.1
No.1
お互いのことをもう
Let's just stop fumbling
さぐるのはやめよう
For things we have in common
もうわかっている
We already know it:
君は僕が好きで
You love me
僕は君が好き
And I love you
幸せにするといつでも
Though I always think of
思ってはいるけど
How to make you happy
どんな風に
I really don't know
すればいいか
How I should
この僕にもわからない
Go about
そんなもの
Doing so
二人で歩いてみよう
Let's try walking together
一人ぼっちだった自分を
If we don't forget about how
お互いに忘れずに
We were once lonely,
いればきっと平気
It'll definitely be all right
今までで一番
Let's have a wonderful love
素敵な恋をしようよ
Unlike anything we've had so far
もうこんな僕で
I won't think anything like
いいかなんて思わない
Are you really okay with me?
世界で一番
Let's have a wonderful love,
素敵な恋をしようよ
The No.1 love in the world
とりあえずそれが
For the time being,
僕らの目標
That is our target
子供の頃の写真を
When I showed you pictures
君に見せたとき
Of when I was young,
あたりまえだけど
Though it goes without saying,
自分がいないから
Because you weren't there,
くやしいといったね
I said it was frustrating then
夕暮れ僕の街には
At dusk in my town,
チョコレイト工場のにおいがする
You can smell the scent of a chocolate factory
いつかおいで
Come here someday
あの河原に自転車で
I'll take you along on a bike
つれて行くよ
To that riverbed
君は気付いていない
You haven't noticed it, but
しゃべり方少しずつだけど
Your way of talking just slightly
僕に似てる もっともっと
Resembles mine
変えてしまいたい
I want it to change even more, more
君を笑わせたい
I want to make you smile
力ずくでも笑わせたい
Even if by sheer force, I want to make you smile
そして年をとり
And when we get old,
いつかしわくちゃになったら
And someday become all wrinkly,
そのわけは僕の
I want you to say
せいだと言わせたいんだ
That it's all my fault
君のほほえみは
Your smile
みんなを幸せにする
Makes everyone happy
今までで一番
Let's have a wonderful love
素敵な恋をしようよ
Unlike anything we've had so far
もうこんな僕で
I won't think anything like
いいかなんて思わない
Are you really okay with me?
世界で一番
Let's have a wonderful love,
素敵な恋をしようよ
The No.1 love in the world
とりあえずそれが
For the time being,
僕らの目標
That is our target
君のほほえみは
Your smile
みんなを幸せにする
Makes everyone happy