突然田んぼの真ん中に
Like a UFO suddenly showing up
現れたUFOのように
Out in the rice field
揺れる稲穂があまりにも
You were standing there
似合わない君が立っていた
As swaying rice didn’t match you
その時ずっと解けずにいた
At that time, I learned the answer
謎の答えが分かった
To the mystery I hadn’t sorted out
好きになる相手がみんなと
I’m the kind of man who’s in love
僕は違うんだと
With one that’s different from others
普通に結婚して
You generally get married
子供を何人か授かって
And have some babies
それ以外は幸せとは
In this town, there’s nobody else
誰も信じないようなこんな街で
Who believes other happiness exists
僕のこの恋はどうやら
For some reason
上手くいきそうにない
My love doesn’t seem to go well
わかってる そんなこと
I know that kind of thing
誰よりもわかっているさ
More than anyone could know
だけど譫言のように
Even so, my heart’s calling your name
心は君の名を呼ぶから
As if talking nonsense
ばれないように心の口を
And I’m trying to cover up my heart
必死に塞いでいる
So nobody knows what’s inside
あまりに都会的すぎる
The air that’s way too urban
雰囲気が邪魔してか
Might have been too much for you
彼女もできずに結局
You didn’t get a girlfriend
夏祭りに僕を誘った君
And took me to the summer festival
さんざん遊んでじゃあねと
We had fun and said goodbye
分かれた後何故か僕は
After that, for some reason
泣きたい気持ち収めようと
I dropped in at the nearby shrine
一人で神社に寄った
To offer up my tears
親を泣かせることも
I don’t want to make my parents cry
心に嘘をつくのも嫌なんだ
Or keep on lying to my heart
いっそ妖怪にでもなって君を
Maybe I’d rather be a monster
軒下からただ見ていたい
To watch you from beneath the eaves
僕のこの恋はどうやら
For some reason
上手くいきそうにない
My love doesn’t seem to go well
わかってる だからといって
I know that kind of thing
恋する気持ちは消えない
But this love doesn’t disappear
僕はモンスターのように
In the middle of the night
真夜中に一人抜け出して
I sneak out like a monster
月明かりの河原で心の
Into the moonlit riverside
口を塞ぐ手をどける
I put away my hands covering up my heart
恋しい人の名前を
When I hesitantly call out the name
遠慮がちに叫ぶと
Of the one that I kind of miss
その声に風が起こり
The wind swirls up to that voice
ススキが隠すようにざわめきだす
And zebra grass begins rustling to keep it out
僕のこの恋はどうやら
For some reason
上手くいきそうにない
My love doesn’t seem to go well
わかってる そんなこと
I know that kind of thing
誰よりもわかっているさ
More than anyone could know
だけど譫言のように
Even so, my heart’s calling your name
心は君の名を呼ぶから
As if talking nonsense
ばれないように心の口を
And I’m trying to cover up my heart
必死に塞いでいる
So nobody knows what’s inside
僕は軒下のモンスター
I am the monster under the eaves