Translation of the song Она была так прекрасна artist Splean

Russian

Она была так прекрасна

English translation

She Was So Beautiful

Она была так прекрасна.

She was so beautiful

Что у меня нет слов.

That I don't have the words

Она как будто явилась из песен, из книг, из снов.

She seemed to come out of songs, of books, of dreams

Она сказала - не смейте на меня так смотреть.

She said - don't you dare to look at me like that

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

И я так рассмеялся,я сказал ей:

And I laughed, I said to her

Глядя на Вас, мне хочется с Вами выпить и пригласить на вальс.

When I look at you I want to drink with you and take you to waltz

Она сказала - не лезьте, чтоб потом не жалеть.

She said - stay away to not regret later

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Я не знал, что и думать, не сошла ли она с ума?

I didn't know what to think, did she go crazy?

Как так может случится, что есть она смерть сама?

How can it be that she is death in the flesh?

Она сказала - не верьте глазам - в них начнет темнеть.

She said - don't believe your eyes - they will go blank

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Меня бросило в холод, тут же накрыв жарой.

I got creeped out, then I was covered with heat

Я не мог и представить, что смерть может быть живой.

I could not even realize that the death can be alive

Она сказала - на свете и не такое есть.

She said - there are a lot more than that in the world

И я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

And I'm not afraid of death as I am the death

И я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

And I'm not afraid of death as I am the death

И она развернулась и медленно вышла вон.

And she turned around and slowly went away

Лишь сказав на прощание, до встречи, до лучших времен.

Said, at parting, see you later, until better times

Еще сказала - не смейте, обо мне здесь скорбеть.

Also she said - don't you dare to mourn me here

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

Ведь я не боюсь смерти, потому что я и есть смерть.

'Cause I'm not afraid of death as I am the death

No comments!

Add comment