Translation of the song Череп и кости artist Splean

Russian

Череп и кости

English translation

Skull and bones

Когда я один, я взываю к Богу,

When I am alone, I beg God,

Говорю ему: Как ты там, старина?

Saying him: What's up, old chap?

Может, ты устал и тебе всё побоку

Maybe you're tired and don't care about anything

И настали чёрные времена?

And dark times came?

Когда я в толпе, я кричу ему: Господи!

When I am in a croud, I cry to him: My Lord,

Забери свой пряник и спрячь свой кнут,

Take away your gingerbread, hide your whip,

Мы столько лет стояли над краем пропасти!

We are standing in the edge of abyss for years,

Не пора ли нас всех столкнуть?

Isn't it time to push us down?

Когда я в лесу, то я вою волком,

When I am in the forest, I'm howling as a wolf,

Я мечусь и в меня поселился бес.

I'm flouncing and possesed.

Господи! Я пропал, заблудился, я сгинул, во как!

My Lord! I've lost, strayed, perished, dear me!

Ты включи мне долбаный GPS!

Turn me on this damned GPS!

Проложи мне маршрут, в общем, сделай что–то,

Pave me the way, all in all, do something

Чтобы выйти из леса и дом найти,

For me to go out from this forest and find my home,

Господи, позвони мне хоть раз на сотовый,

My Lord, just call me once via mobile,

Чтобы я убедился, что ты в сети.

To convince me you are online.

Когда я в воде, я подобен скату:

When I am in water, I am just like a cramp-fish,

Я свечусь электричеством, я не плыву, я лечу,

I am glowing with electricity, I'm not swimming, I'm flying,

Господи, положи мне денег на карту,

My Lord, add some money to my card,

Чтобы я улетел, куда захочу.

And I will fly anywhere I want.

Боже мой, я открою тебе все счета и сейфы,

My God, i will open to you all my bank accounts and safes,

Извини, что они абсолютно пусты,

Sorry, they all are empty,

Господи, а можно я сделаю с тобой селфи,

My Lord, can I do a selfie with you,

Чтобы всех атеистов загнать в кусты?

To drive all the atheists out to the bushes?

Господи, если будешь рядом, заходи в гости,

My Lord, if you will be near, be my guest,

Посидим, покурим, затрём за жизнь,

We will sit, smoke, talk about life,

И, кстати, завещаю тебе свои череп и кости,

And, by the way, I bequeath you my skull and bones

Ведь больше они никому не нужны.

Nobody else need it anyway.

No comments!

Add comment