Translation of the song تنهاترین artist Reza Sadeghi

Persian

تنهاترین

English translation

The Loneliest

نخواستم بفهمی چقدر بی‌‌قرارم

I didn't want you understand that how restless I am

نذاشتم تو اون حال بمونی کنارم

I didn't let you to stay with that condition (that I had)

چجوری آخه باورت شد که دوسِت ندارم؟

How did you believe that I don't love you?

چرا دردمو تو نگاهم ندیدی؟

Why didn't you see my pain in my eyes?

ندیدی که تو حسرتِ تو میسوزم

You didn't see that I'm burning in your regret

یه روزی میفهمی چی‌ اومد به روزم

Someday you'll figure out what happened to me

نموندی ولی‌ چشم به راهِ تو موندم هنوزم

You didn't stay but I'm still waiting for you

میتونم بفهمم بی‌ من چی‌ کشیدی

I can understand how much suffering you endured

نخواستم ، نخواستم که توی دلت غم بشینه

I didn't want, I didn't want to upset your heart

نذاشتم ، نذاشتم کسی‌ گریه‌هامو ببینه

I didn't let, I didn't let anyone to see my cries

کسی‌ که ازت خواست بری بی‌ تو تنهاترینه

The one who asked you to leave, is the loneliest (now)

چجوری میذاشتم بمونی و پَرپَر‌ شی پیشم؟

How could I let you to stay and get ruined beside me?

یه جوری شکستم شکسته‌تر از این نمیشم

I got broken in a way that I can't be broken more than this

عزیزم ، دارم از نبودِ تو دیوونه میشم

Darling, I'm getting crazy because of your absence

نخواستم ، نخواستم که توی دلت غم بشینه

I didn't want, I didn't want to upset your heart

نذاشتم ، نذاشتم کسی‌ گریه‌هامو ببینه

I didn't let, I didn't let anyone to see my cries

کسی‌ که ازت خواست بری بی‌ تو تنهاترینه

The one who asked you to leave, is the loneliest

چجوری میذاشتم بمونی و پَرپَر‌ شی پیشم؟

How could I let you to stay and get ruined beside me?

یه جوری شکستم شکسته تر از این نمیشم

I got broken in a way that I can't be broken more than this

عزیزم ، دارم از نبودِ تو دیوونه میشم

Darling, I'm getting crazy because of your absence

دارم از نبودِ ، تو دیوونه میشم

I'm getting crazy because of your absence

دارم از نبود ، تو دیوونه میشم

I'm getting crazy because of your absence

No comments!

Add comment