How are you doing?
How are you doing?
そんなふうに言えるのにも時間がかかったね
I could say that, but time sure has passed hasn’t it?
いつだってここだけは温もりややさしさが
I’ve always been cradled by the warmth and tenderness
僕を包んでくれてた場所で
Of your embrace
けど僕は何度も裏切ってきたね
But I’ve betrayed you so many times
I just say 心から I’m sorry
I just say from my heart that I’m sorry
今やっと気づいたよ
I just finally realized
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
何もかもを捨てて飛び出したあの日
That day I threw away absolutely everything and set off
思い出せば僕の背中を
If I let myself remember, at that time
あの時も強く押してくれてたんだね
You gave my back the powerful push it needed
気づけばバラバラになってたんだ
Realizing how scattered I became
どうする事もできなくてただ悔しくて
Frustratingly not knowing what I could and couldn’t do
求めてた親の夢欲しかった僕の夢
The reality that my parent’s dream for me
交わる事はなかった現実
And my own dream did not intersect
けど今言えることがあるの
But now I can say that
離れても揺るがないもんはある
Throughout our time apart, I never wavered
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
たとえカタチが崩れて無くなっても
Even if I were to collapse into nothing
目には見えないもので必ず
What I can’t see before my eyes
僕ら生きる限りつながっているから
Is tied with our will to live
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
本当に迷惑ばかりかけてきたから
Because I honestly bombarded you with trouble
いつか必ず越えて必ず
Someday definitely, more than definitely
僕の見せたい景色を見せるから
I’ll show you the scenery I want to see
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
Nobody’s home, yeah
心から愛してるよありがとう
I love you from the bottom of my heart. Thank you