Translation of the song Το δικό σου αμάρτημα (Τα δάχτυλα) artist Yiannis Parios

Greek

Το δικό σου αμάρτημα (Τα δάχτυλα)

English translation

Your Sin (The Fingers)

Τις αμαρτίες τις δικές μου

My own sins.

αν χρειαστεί να τις μετρήσω

If I need to count them

από τα δέκα δάχτυλα μου

with my ten fingers

μόνο τα πέντε θα κρατήσω.

I will only use five.

Μα το δικό σου αμάρτημα

But for to count your sins,

του κόσμου όλα τα δάχτυλα.

use all the fingers of the world

Μα το δικό σου αμάρτημα

But for to count your sins,

του κόσμου όλα τα δάχτυλα.

use all the fingers of the world

Τώρα το δίκιο σου γυρεύεις

You are now seeking redemption

μες στο ποτό και μες στη ζάλη

in wine and drunkenness,

κι όλο μετράς στα δάχτυλά σου

while on your fingers you still count

τις αμαρτίες που ’χω κάνει.

the sins I have committed.

Μα το δικό σου αμάρτημα

But for to count your sins,

του κόσμου όλα τα δάχτυλα.

use all the fingers of the world

Μα το δικό σου αμάρτημα

But for to count your sins,

του κόσμου όλα τα δάχτυλα.

use all the fingers of the world

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment