Translation of the song エトセトラ artist One OK Rock

English, Japanese

エトセトラ

English translation

Et Cetera

全てが終わるような恐怖に背中を押され

A fear that everything is over is pressing down on my back

涙腺が嫌う「別れよう」の五文字にロックをかける

I lock away the phrase my tear ducts hate most: “Let’s break up”

なんでなの?なんでなの?嫌嫌嫌

Why? Why? I hate this, hate it, hate it

チョット前の温もりをもっともっと

I want more of that warmth from a moment ago

I can’t believe it, I can’t understand

I can’t believe it, I can’t understand why

I don’t know what to do, I don’t know

I don’t know what to do, I don’t know

Dindon dindon dindon 頭巡る刹那と怒り

ding-dong, ding-dong, ding-dong

I know 全部分かって 全て分かってたつもり

Anger the moment my head spins

ねぇ でも答えじゃなくて 理由が欲しいんだ!

I know, I get it, I had planned on being completely understanding

去っていったアンタなんかは バイバイバイ

Why can’t I just say “bye bye” like I want

って言いたいけど言えないのは なんで?なんで?

To the you who is leaving me?

アンタなんか見えたくないのさ永遠に

I know I said I never wanted to see you again

って言えたけど思ってないのは なんで?なんで?

But why can’t I really think that way?

ツライ ツライ くらい くらい

It hurts, it hurts, it hurts

(狭い部屋の中でもがき苦しんで)

It’s dark, it’s dark, it’s dark

去っていったアンタなんかは バイバイバイ

Why can’t I just say “bye bye” like I want

って言いたいけど言えないのは なんで?なんで?

To the you who is leaving me?

アンタなんか見えたくないのさ永遠に

I know I said I never wanted to see you again

って言えたけど思ってないのは なんで?なんで?

But why can’t I really think that way?

求めてんだ 欲しいんだ エトセトラ

This is my wish, my desire, etc.

分かってるんだ 戻んないのは でもでも

I get it that things won’t go back to how they were, but... but...

思う分は自由だろ?なぁエトセトラ

Can’t I let myself think that way? Hey, etc.

頼む誰か 誰か 答えてくれ

Please, somebody, anybody, give me an answer

I know what I want

I know what I want...

No comments!

Add comment