Translation of the song 二十歳 artist One OK Rock

English, Japanese

二十歳

English translation

20 Years Old

Hey brother, I got something to say, yeah

Hey brother, I got something to say, yeah

その手上げ everybody right now!

Put your hands up, everybody, right now!

Hey sister, are you looking my way, yeah?

Hey sister, are you looking my way, yeah?

Doesn’t matter whatever they say!

Doesn't matter whatever they say!

消えるモノと消えないモノ一つずつを

The things that disappear and the things that don't are each one

持ち合わせた何とも憎い僕

Everything is balanced, even the detestable me

日々の中で忘れたり落としたりしていたモノは実は

During each day, the things I've been forgetting and losing

僕が着せ替えていた

The truth is I've been changing the clothes on a doll

よせる人の波の中じゃ何も気付けなくて

In the wave of approaching people, I can't recognize anything

かえす波の中で何かを悟り気付いた

In the receding wave I reached some understanding, ah

20 years old and you gotta let me know?

20 years old and you gotta let me know?

何から何を着せ替えてきて何を犠牲にしたの?

From something am I back to changing some doll's clothes, to making a scapegoat?

もしも気付かず進み続け10年後の僕はどうなるの?

If I go on moving forward without paying attention, how will I be 10 years later?

Somebody I would never want to be

Somebody I would never want to be

『どうしてかはわからずな』の no no!

Without understanding why no no no!!

気付けばホラ 僕の中にあるいくつかのモノ

Hey, pay attention!! How many of these things are inside of me,

はもう過去と比べられて

Comparing them to things already past

感じたモノ全てが宝物のはずなのに

And yet I'd think all the things I've felt are treasures

月日経てば飽きるのは何故なの?

Why do I lose interest if the dates pass?

よせる人の波はただただ慌しくて

The wave of people approaching, it's totally hectic

かえす波は実は寂しさしかない

The wave that's receding, the truth is I can only be lonely…

20 years old and you gotta let me know?

20 years old and you gotta let me know?

何から何を着せ替えてきて何を置いてきていたの?

From something have I come to change some doll's clothes or left something behind?

気付くはずのモノ見落として余計な事に気付いてるよな

Overlooking things without noticing, paying attention to unnecessary things

そんな気持ちになるの!

It turns into this kind of feeling!!

『I think I’m going crazy』no no no!

I think I'm going crazy no no no!!

20年経ってこの僕を誰が認め誰がけなして

These past 20 years, who's accepting me, who's trash-talking me

何処へ僕は連れてかれてしまうの?

Until what point will it end for me

ならば80年後の自分はいったい誰に煙たく思われ

If it were the me of 80 years later, seeming awkward as hell to somebody

季節外れの人になるの?

Would I become an unseasonable person?

20 years old and you gotta let me know?

20 years old and you gotta let me know?

何から何を着せ替えてきて何を犠牲にしたの?

From something am I back to changing some doll's clothes, to making a scapegoat?

もしも気付かず進み続け10年後の僕はどうなるの?

If I go on moving forward without paying attention, how will I be 10 years later?

Somebody I would never want to be

Somebody I would never want to be

どうしてかはわからないの

I don't know why at all…

できることなら僕はここで時とずっとそばにいたいの

If such a thing's possible, for me in my heart I want to be near you for sure…

No comments!

Add comment