Translation of the song Genova per noi artist Paolo Conte

Italian

Genova per noi

English translation

Genoa for us

Con quella faccia un po' così

With that iffy face

quell'espressione un po' così

that iffy expression

che abbiamo noi prima di andare a Genova

we have before leaving for Genoa

ed ogni volta ci chiediamo

and every time we wonder

se quel posto dove andiamo

whether that place we are going to

non c'inghiotte e non torniamo più.

will swallow us and we'll never come back.

Eppur parenti siamo un po'

Yet we are somehow related

di quella gente che c'è là

to the people there

che in fondo in fondo è come noi, selvatica,

and deep down they are as cantankerous as we are

ma che paura ci fa quel mare scuro

but we are very afraid of that black sea

che si muove anche di notte e non sta fermo mai.

that moves even at night and never stands still.

Genova per noi

Genoa for us,

che stiamo in fondo alla campagna

those who live deep down in the countryside

e abbiamo il sole in piazza rare volte

those who rarely have the sun shining on the town square

e il resto è pioggia che ci bagna.

and for the remaining time are drenched by rain

Genova, dicevo, è un'idea come un'altra.

Genoa, as I was telling you, is just one of many ideas.

Ah, la la la la la la

Ah, la la la la la

Ma quella faccia un po' così

But that iffy face

quell'espressione un po' così

that iffy expression

che abbiamo noi mentre guardiamo Genova

we have when we observe Genoa

ed ogni volta l'annusiamo

and every time [we go there] we sniff it

e circospetti ci muoviamo

we move cautiously

un po' randagi ci sentiamo noi.

we feel a little like stray dogs.

Macaia, scimmia di luce e di follia,

A lull 1, a monkey, light and folly

foschia, pesci, Africa, sonno, nausea, fantasia...

a haze, fish, Africa, sleep, queasiness, fantasy...

e intanto, nell'ombra dei loro armadi

Meanwhile, in the shade of their closets

tengono lini e vecchie lavande

they keep linens and old lavender.

lasciaci tornare ai nostri temporali

Let us go back to our thunderstorms

Genova ha i giorni tutti uguali.

in Genoa every day is exactly the same.

In un'immobile campagna

In the motionless countryside

con la pioggia che ci bagna

with the rain soaking us

e i gamberoni rossi sono un sogno

red prawns are a dream

e il sole è un lampo giallo al parabrise...

and the sun is a yellow flash on the windshield...

Con quella faccia un po' così

With that iffy face

quell'espressione un po' così

that iffy expression

che abbiamo noi che abbiamo visto Genova...

we have, having seen Genoa...

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment