Serrande abbassate
Mocambò1
Pioggia sulle insegne delle notti andate
Dampers down
Devo pensarci su, pensarci su...
Rain over the nights gone's signs.
Ma dipenderà, dipenderà...
I must think it over, think it over...
Quale storia tu vuoi che io racconti?
[Bridge]
Ah! Non so dir di no, no no, no no,
Which story do you want me to tell?
no no, no no, no no, no no, no no...
Ah! I can't say no, no no, no no,
Come in un rendez-vous1
And It will start again
Scendo giù a prendermi un caffè
[Stanza 1]
Scusami un attimo
I go down to get me a coffee,
Passa una mano qui, così
Excuse me a moment.
Sopra I miei lividi
Pass you a hand here, like this
Ma come piove bene sugl'impermeabili
Above my bruises.
E non sull'anima
But how it rains well on the raincoats!3
Ma come piove bene sugl'impermeabili
And not upon the soul.