Translation of the song Onda su onda artist Paolo Conte

Italian

Onda su onda

English translation

Wave upon wave

Che notte buia che c'è…

What a dark night there is

povero me, povero me…

Poor me, poor me

Che acqua gelida qua

What frozen water here

nessuno più mi salverà…

No one will save me anymore

Son caduto dalla nave, son caduto

I fell from the ship, I fell

mentre a bordo c'era il ballo…

while on board there was the ball

Onda su onda

Wave upon wave

il mare mi porterà

The sea will carry me

alla deriva

to the drift

in balia di una sorte bizzarra e cattiva

at the mercy of a bizarre and mean fate

onda su onda

wave upon wave

mi sto allontanando ormai,

I am moving further away by now,

la nave è una lucciola persa nel blu

the ship is a firefly lost in the blue

mai più ritornerò.

I will never come back.

Sara, ti sei accorta?

Sara, did you notice?

Tu stai danzando insieme a lui

You are dancing with him

con gli occhi chiusi ti stringi a lui…

with eyes closed you cling yourself to him

Sara, ma non importa!

Sara, but it doesn't matter!

Stupenda l'isola è…

The island is stunning

il clima è dolce intorno a me

the climate is sweet around me

ci sono palme e bambù…

there are palm trees and bamboo

è un luogo pieno di virtù…

it is a place filled with virtue

Steso al sole ad asciugarmi

Lying in the sun to dry myself off

il corpo e il viso

my body and my face

guardo in faccia il paradiso…

I look at heaven

Onda su onda

Wave upon wave

il mare mi ha portato qui,

The sea has brought me here,

ritmi canzoni, donne di sogno,

rhythms, songs, women of dreams,

banane, lamponi

bananas, raspberries

onda su onda

wave upon wave

mi sono ambientato ormai

I am acclimatized by now

il naufragio mi ha dato la felicità che tu,

the shipwreck has given me the happiness that you,

non mi sai dar…

cannot give me

Onda su onda

Wave upon wave

No comments!

Add comment