ich hab' da so'n Problem
I have this problem
das kümmert mich extrem
It bothers me extremely
es ziert mich wie ein Tier,
It suits me like an animal,
das ich spazieren führ'
That I take on a walk
es macht mich int'ressant
It makes me interesting
die Leute sind gespannt
The people are curious
was ist mit dem Problem?
What's with the problem?
wie wird es weitergeh'n?
How will it go on?
ich brauche mein Problem
I need my problem
um ander'n zu entgeh'n
To escape others,
ich pack's genüsslich aus
I unfold it with delight
und red' mich damit raus
And talk myself out of it,
ich schildere es farbenreich
I describe it colorful
und alle rufen gleich
And everyone instantly yells
was macht die Arme bloß durch?!
What is the poor thing going through?
geh' mir weg mit deiner Lösung
Go away with your solution
sie wär' der Tod für mein Problem
It would be my problem's death
jetzt lass' mich weiter drüber reden
Now let me keep talking
es ist schließlich mein Problem
It is my problem after all
und nicht dein Problem
and not your problem
ich spür' da so ´nen Schmerz
I feel this pain
im Kopf und auch im Herz
In my head and in my heart
darüber klag' ich leis'
Of which I complain silently
wenn ich nicht weiterweiß
When I don't know any further
ich hüll' mich in mein Leid
I wrap myself into my song
wie in ein langes Kleid
Like into a long dress
und alle schauen her
And everyone is watching
oh je, sie leidet sehr
Oh, gee, she suffers lots
ich klage meinen Schmerz
I wail my pain
ganz traurig himmelwärts
So sad towards the sky
verweine mein Gesicht
Ruin my face with tears
bevor man mich erwischt
That's a fine trick
wie ich gerade lüg'
Before I get caught
und jemanden betrüg'
As I lie
das ist ein guter Trick
And betray someone