Translation of the song Liebeslied artist Annett Louisan

German

Liebeslied

English translation

Love Song

Meine Zweifel war'n ihr Geld nicht wert.

All my doubts weren’t worth a single dime.

Sie ergaben sich stumm.

They just sat “deaf and dumb”

Du bist alles was mein Herz begehrt;

You are all for which my poor heart pined;

Es schlägt pausenlos um sich herum

it beats constantly though it is numb.

Hör für immer auf in mir zu ruhn

Though I often stop to take to rest,

und fall jeden Schritt

I fall ev’ry step,

wie ein Clown in viel zu großen Schuhn.

like a clown in shoes that are too huge.

Ich weiß nicht mehr wie mir geschieht.

I don’t know why I seem to lose.

Alles an mir will zu dir.

All that is in me wants you.

Mein kühler Kopf

My level head

öffnet Tür und Tor.

tries out all the ways

Weit über beide Ohren.

I’m in “up past my ears.”

Läßt Blut in meinen Adern gefriern

The blood in all my veins just runs cold

als ob mein Bauch

as though my heart

sich im Rodeln übt. .

took a downhill slide.

Scheiße, bin ich verliebt

Oh, my! I am in love!

Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern.

Have I “gone in too deep” way too much?

Bin erblindet auf den ersten Blick.

I was blinded by a single glimpse;

Bin sprachlos und taub.

left speechless and deaf.

Meine Logik bricht sich das Genick;

All my logic just “jumped off a cliff;”

ist all ihrer Klarheit beraubt

of all of its senses, bereft.

Hab zum Boden keinerlei Kontakt.

With the ground, my feet have no contact

Mein Tag läßt mich kalt.

My day leaves me cold

Meine Züge entgleisen im Takt

and my trains have all just jumped the track

und machen vor keinem mehr halt.

and won’t stop for me, so I’m told.

Alles an mir will zu dir.

All that is in me wants you.

Mein kühler Kopf

My level head

öffnet Tür und Tor.

tries out all the ways

Weit über beide Ohren.

I’m in “up past my ears.”

Läßt Blut in meinen Adern gefriern

The blood in all my veins just runs cold

als ob mein Bauch

as though my heart

sich im Rodeln übt. .

took a downhill slide.

Scheiße, bin ich verliebt

Oh, my! I am in love!

Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern

Have I “gone in too deep” way too much?

Meine Zweifel war'n ihr Geld nicht wert.

All my doubts weren’t worth a single dime.

Sie ergaben sich stumm.

They just sat “deaf and dumb”

Du bist alles was mein Herz begehrt;

You are all for which my poor heart pined;

Es schlägt pausenlos um sich herum

it beats constantly though it is numb.

Alles an mir will zu dir.

All that is in me wants you.

Mein kühler Kopf

My level head

öffnet Tür und Tor.

tries out all the ways

Weit über beide Ohren.

I’m in “up past my ears.”

Läßt Blut in meinen Adern gefriern

The blood in all my veins just runs cold

als ob mein Bauch

as though my heart

sich im Rodeln übt. .

took a downhill slide.

Scheiße, bin ich verliebt

Oh, my! I am in love!

Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern.

Have I “gone in too deep” way too much?

No comments!

Add comment