Ich weiß, du denkst, ich bin verrückt, ich übertreibe,
I know you think I'm crazy, I exaggerate
Doch ich spüre, wie mein Lebensglück verrinnt.
But I feel like my happiness trickles off
Hab' dir mein Herz auf den Tisch geknallt in dieser Kneipe,
Put my heart down on the table in this pub
Und du gingst kreidebleich zurück zu Frau und Kind.
And you went back to your wife and child chalky-white
Was haben wir gesucht,
What did we search for
Als wir uns heimlich trafen?
When we met secretly?
Nur den amüsanten Hauch erregender Gefahr.
Just the amusing tant of thrilling danger
Wollten das Schicksal überführen,
Wanted to convict fate
Um es dann Lügen zu strafen.
Only to prove that it lies afterwards
Doch keine Angst, ich leg auf,
But don't fear, I replace
Alles bleibt, wie es vorher war.
Everything remains as it was before
Die Weichen sind gestellt in unseren Leben,
The switches are set in our lives
Können uns nicht haben, ohne alles zu verlier'n-
We can't have each other without loosing everything
Ich weiß, du bist ein Realist, ich träume eben,
I know you are a realist, I like dreaming
Aber was nicht passier'n darf, darf nicht mehr passieren.
But what is not destined to happend, is not allowed to happen anymore