Translation of the song Wie soll ein Mensch das ertragen artist Annett Louisan

German

Wie soll ein Mensch das ertragen

English translation

How can a person endure?

Stell dich vor meine Mitte

I put you in front of me

Leg dich in jede Figur

I put you in every figure

Werf dich in jeden meiner Schritte

I throw you in each of my steps.

Ich tanz für dich, wohin du willst

I dance for you wherever you want.

Ich geh rüber ans Fenster

I go over to the window

Um zu seh'n, ob die Sonne noch scheint

to see if the sun is still shinning

Hab zu oft bei schwerem Gewitter

I have too often in heavy thunderstorms

In deine Hände geweint

Cried in your hands

Wie soll ein Mensch das ertragen

How can a person endure

Dich alle Tage zu seh'n

to see you every day

Ohne es einmal zu wagen

Without even daring

Dir in die Augen zu seh'n?

to look you in the eyes?

Stell dich vor meine Mitte

I put you in front of me

Leg dich in jede Figur

I put you in every figure

Werf dich in jeden meiner Schritte

I throw you in each of my steps.

Ich führe dich, wohin du willst

I'll take you wherever you want

Wie soll ein Mensch das ertragen

How can a person endure

Dich alle Tage zu seh'n

to see you every day

Ohne es einmal zu wagen

Without even daring

Dir in die Augen zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n

to look you in the eyes?to look, to look,

Zu seh'n, zu seh'n?

to look, to look

Könnt ich einen einzigen Tag nur

Can I only for one day

In meinem Leben dir gefall'n

please you in my life?

Um dann ein einziges Mal nur

Then for only once

In deine Arme zu fall'n

fall in your arms

Wie soll ein Mensch das ertragen

How can a person endure

Dich alle Tage zu seh'n

to see you every day

Ohne es einmal zu wagen

Without even daring

Dir in die Augen zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n

to look you in the eyes?to look, to look,

Zu seh'n, zu seh'n?

to look, to look

Leg dich in jede Figur

I put you in every figure

No comments!

Add comment