Tú siempre decías que nunca te irías si no te iría bien
You always said you would never leave if it didn't go well for you
No luchar por lo que quieres solo tiene un nombre y se llama perder
Not fighting for what you want has only one name - and it is called losing
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
If I did hurt you, it was unintentionally - not because I didn't love you
Dime solo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer
Just tell me what do you prefer if you have to choose to have or to fear
Tú solo piensas en cómo se acaba,
You only think about how it ends
Yo solo pienso en cómo acabaré
I only think about how will I end up
Un día me dices me faltan las ganas,
One day you tell me I'm not in the mood
otro lo pienso y nunca te gané.
Another day I think so as I've never won you over)*
Yo que hice todo porque te quedaras,
I did everything so that you would stay
Ahora lo pienso ¿con qué me quedé?
Now I think What was I left with?
¿Tiempo perdido? Quizás lo he ganado,
Lost time? Perhaps I have gained it
de echarte de menos a decir te eché..
to miss you enough to make me say I have missed you
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
I'm sorry for making you waste time
Por pensar que hacer otro intento
For thinking of giving it another try
Por tenerte, lucharte y sentirte, te haría feliz
For having you, fighting with you and making you feel that you'd be happy
Reviento, porque aveces ni yo me entiendo
I blow up, because sometimes I don't even understand myself
Cómo voy a entender lo nuestro
How am I going to understand us,
Si nunca te entendí ni a ti
if I never even understood you?
Yo sé que no importarme el pasado que antes me mataba solo es crecer
I know that growing up means not caring about the past that was killing me on the inside before
Que nunca hemos sido dos ya que contando el miedo éramos tres
That we've never been us two since including the fear we were three
Por qué somos tan iguales que si tú te vas yo me voy también
We are so much alike, that if you leave, I'll leave as well
El fallo es tener un problema y nunca aprender
Failure means having a problem and never learning from it.
Si vas a quedarte que sea conmigo
If you are going to stay, let it be with me
Si vas a correr que sea por el filo
If you're going to run, let it be to the edge
Sé que el futuro no estaba delante
I know that the future has not happened before
Ahora sí me doy cuenta que está contigo
Now I do realize that [my future] is with you
Ya gané al tiempo y no está perdido,
I've already gained the time and it isn't lost
yo nunca recuerdo pero no olvido
I never remember, but I don't forget
Existen más cartas que nunca se dieron
There are more letters that were never given [to you]
Porque ya no hay fuerzas por quien la ha escrito.
because the person who wrote them does not have the strength anymore
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
I'm sorry for making you waste time
Por pensar que hacer otro intento
For thinking of giving it another try
Por tenerte, lucharte y sentirte, te haría feliz
For having you, fighting with you and making you feel that you'd be happy
Reviento, porque aveces ni yo me entiendo
I blow up, because sometimes I don't even understand myself
Cómo voy a entender lo nuestro
How am I going to understand us,
Si nunca te entendí ni a ti
if I never even understood you?
Porque tus aciertos dirán dónde estás y tus fallos tan solo por dónde ir
Your achievements will tell where you are and your failures just where to go
De qué me vale la cantidad si solo la intensidad va a hacerme feliz
What good is quantity to me, if only the intensity is going to make me happy?
Antes de hacer lo que va destrozarnos, prefiero salvarte y hacerte a ti
Before doing what is going to destroy us, I prefer to save you and actually do it
Ya no comprendes que no puedo darte aquello que no tengo y no vive en mí
You no longer get that I can't give you something I don't have and what doesn't live in me
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
I'm sorry for making you waste time
Por pensar que hacer otro intento
For thinking of giving it another try
Por tenerte, lucharte y sentirte, te haría feliz
For having you, fighting with you and making you feel that you'd be happy
Reviento, porque aveces ni yo me entiendo
I blow up, because sometimes I don't even understand myself
Cómo voy a entender lo nuestro
How am I going to understand us,
Si nunca te entendí ni a ti
if I never even understood you?
Tú siempre decías que nunca te irías si no te iría bien
You always said you would never leave if it did not go well for you
No luchar por lo que quieres solo tiene un nombre y se llama perder
Not fighting for what you want has only one name - and it is called losing
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
If I did hurt you, it was unintentionally - not because I didn't love you
Dime solo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer
Just tell me what do you prefer if you have to choose to have or to fear