Translation of the song Te Echo de Menos artist Beret

Spanish

Te Echo de Menos

English translation

I miss you

Cuando ya no sepas donde ir,

When you don’t know where to go anymore,

Solo vete donde de más miedo,

Just go to the place that scares you the most.

Las cosas que no puedes cambiar

The things you can’t change,

son las mismas que acaban cambiándote luego,

Are those that end up changing you.

Te prometí hacer todo por ti,

I promised I’d do everything for you

Pero hacerte feliz yo no puedo,

But I can’t make you happy.

Y si vas a ser alguien sin mí,

If you’re gonna be someone without me,

Por favor, nunca seas aquello que te hicieron,

Please don’t ever be what they made you be.

Y ya pasa un día y no te veo,

And one day goes by and I don’t see you

Ya llevamos dos y te pierdo,

It’s two already and I lose you.

Si pasas de página ya no te leo.

If you turn the page, I won’t read you.

Te echo de menos,

I miss you,

Aunque yo fui quién te eché,

Even though I was the one who kicked you out (1)

A veces no sé qué quiero,

I don’t know what I want sometimes.

Cómo te voy a querer,

How can I love you?

Pones un pero,

You find excuses,

Yo que siempre te esperé,

I always waited for you.

Lo malo es que tú eres fuego,

The worst part is that you’re fire,

Y yo tengo miedo a arder.

And burning scares me.

Quiérete hasta que olvides por qué no lo hacías,

Love yourself until you forget why weren’t doing it before

Olvida todo menos la alegría,

Forget everything, but happiness

Un sin sentido que te diga 'vive' y me llames 'mi vida',

Some nonsense that tells you “live” and to call me “my love”* (2)

Dices 'ven' y no me indicas que por dónde siga,

You say “come”, but you won’t tell me where to go

Perdiste el tiempo según tú lo miras,

You lost your time, the way you see it

Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida

But good things won’t come that easy

Y ahora que no queda tiempo,

And now that there is no time left,

Me da por querer decirte,

I feel like telling you

Que tú siempre me has querido como no hago yo,

That you have always loved me they way I don’t

Que lo que duelo no es irse,

Leaving doesn’t hurt,

Sino darse cuenta tarde de que sí pude quedarme cuando ella ya no,

Realising too late that I could have stayed when she no longer could, does

Si el amor puede con todo,

If love can conquer anything

Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor,

My problem was that I believed I could actually conquer love

Y cómo voy a conocerte,

And how can I know you

Si siempre viví conmigo,

If I always lived with myself

y el que menos se conoce en realidad soy yo.

And the one that knows me the worst is myself?

Te echo de menos,

I miss you,

Aunque yo fui quién te eché,

Even though I was the one who kicked you out (1)

A veces no sé qué quiero,

I don’t know what I want sometimes.

Cómo te voy a querer,

How can I love you?

Pones un pero,

You find excuses,

Yo que siempre te esperé,

I always waited for you.

Lo malo es que tú eres fuego,

The worst part is that you’re fire,

Y yo tengo miedo a arder.

And burning scares me.

Y lo malo que es pensar por primera vez,

The worst part is thinking for the first time,

Que puede ser la última vez algo,

That something can be the last time

Y la pura ironía de verme correr,

And the sheer irony of seeing me run.

Tan solo por huir a salvo de mis pasos,

Just running away safe from my steps.

Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote,

It’s been a lifetime loving you, giving, waiting for you

Dándome igual que haga daño,

Not caring I might hurt

Que me está costando el poder darme cuenta,

It’s being difficult to be able to realise

Que para ti no cuento tanto.

That I’m not that important for you

Te echo de menos,

I miss you,

Aunque yo fui quién te eché,

Even though I was the one who kicked you out (1)

A veces no sé qué quiero,

I don’t know what I want sometims.

Cómo te voy a querer,

How can I love you?

Pones un pero,

You find excuses,

Yo que siempre te esperé,

I always waited for you.

Lo malo es que tú eres fuego,

The worst part is that you’re fire,

Y yo tengo miedo a arder.

And burning scares me.

No comments!

Add comment