y no me digas nada
and don’t say anything
sólo abrázame,
only hug me
me basta tu mirada
your gaze is enough
para comprender que tu te irás.
for me to understand you’re leaving
como si fuera ahora la primera vez,
like if it was the first time (you do)
como si me quisieras hoy igual que ayer,
like if you still loved me today as much as (you did) yesterday
Si tu te vas,
If you leave
te olvidarás que un día,
you’ll forget that one day
hace tiempo ya,
a long time ago
cuando éramos aún niños,
when we were still children
me empezaste a amar
you started to love me
y yo te di mi vida, si te vas.
and I gave you my life; if you leave...
ya nada será nuestro,
nothing will be ours anymore
tú te llevarás, en un solo momento,
you’ll take an eternity
una eternidad,
in a moment
me quedaré sin nada si tú te vas.
nothing will be left for me if you leave
y no me digas nada
and don’t say anything
sólo abrázame,
only hug me
no quiero que te vayas
I don’t want you to leave
pero sé muy bien que tú te irás.
but I know very well you will
como si fuera ahora la primera vez,
like if it was the first time (you do)
como si me quisieras hoy igual que ayer.
like if you still loved me today as much as (you did) yesterday
Si tu te vas,
If you leave
me quedará el silencio para conversar,
the silence will be my only partner to talk to
la sombra de tu cuerpo y la soledad
your body’s silhouette and my loneliness
serán mis compañeras, si te vas.
will be my only companions if you leave
Si tu te vas,
If you leave
se irá contigo el tiempo
time will go with you
y mi mejor edad,
and so will my best years
te seguiré queriendo cada día más,
I’ll keep loving you more and more everyday
te esperaré a que vuelvas, si tú te vas.
I’ll wait till you return; if you leave...