Translation of the song خیال artist Mehdi Ahmadvand

Persian

خیال

English translation

Dream

تنگه دلم برات، دست منو بگیر

I miss you, take my hand

لعنت به این دلِ تنگِ بهونه‌گیر

Damn to this complainant heart

دست منو بگیر، از این همه خیال

Take my hand and pull me out from these dreams

ببر یه جای خوب، یه جا مث شمال

And take me to a good place, somewhere like Shomâl (the north of Iran)

تنگه دلم برات، تو این پیاده رو

I miss you

قدم که می‌زنم تصور می‌کنم تو رو

I imagine you when I walk in these pavements

با من قدم بزن تا آخرای شب

Walk with me till the end of the night

دیوونه می‌کنه منو این ماجرا یه شب

One night this problem (your not being) will make me crazy

بیا تمومش کن این دیوونگیا رو

Stop these insanities

از عشق خبر واسه‌ی دیوونه بیا رو

Tell some news about love to crazy me

همین یه بارو غمت رو از قلب من در آر و

Eliminate sadness from me only this once

خیالت این چند وقته دلم رو از پا در آورد

Your dream destroyed my heart recently

بیا و رؤیا و آرزوهامو واقعی کن

Come and make my dreams real

بیا دوباره بیا برای من عاشقی کن

Come and make me again fall in love

تنگه دلم برات، برای بودنت

I miss you, I miss your being

این شکّای لعنتی تو رو از من ربودنت

These damn doubts stole you from me

تنگه دلم برات، قسم به جون تو

I swear you that I miss you

ای کاش اسم من بیوفته تهِ فنجون تو

I wish I would be in your destiny

بیا تمومش کن این دیوونگیا رو

Stop these insanities

از عشق خبر واسه‌ی دیوونه بیار و

Tell some news about love to crazy me

همین یه بارو غمت رو از قلب من در آر و

Eliminate sadness from me only this once

خیالت این چند وقته دلم رو از پا در آورد

Your dream destroyed my heart recently

بیا و رویا و آرزوهامو واقعی کن

Come and make my dreams real

بیا دوباره بیا برای من عاشقی کن

Come and make me again fall in love

No comments!

Add comment