Translation of the song دیوار artist Mehdi Ahmadvand

Persian

دیوار

English translation

Wall

دوری تو چشممو می‌سوزونه مث دود

Your distance is burning my eyes like smoke

گفتی می‌خوامت، دلم عاشق این قصه بود

You said I want you, my heart loved this story

قصه‌ی تو ته کشید، منو به آتیش کشید

Your story is over, your leaving set me on fire...

وقتی حرف رفتنو چشمای تو پیش کشید

...When your eyes talked about leaving

رفتی به من سخت گذشت، لعنت به این سرگذشت

You left and it was hard for me, damn to this destiny

دیوونگی عادیه آب که از سر گذشت

It's normal to be a crazy when it' all up for you

بین من و خودت دیوار می‌کشی، بعد می‌گی چرا سیگار می‌کشی

You make wall between me and yourself, and then you tell me why am I smoking

چشمای من چقدر شب و روز برای تو بیداری کشید

How many days and nights my eyes stayed awake for you

حس منو اول می‌کشی، بعد می‌گی چقدر سیگار می‌کشی

You kill my feeling then you tell me why am I smoking

هر روز می‌میرم واسه تو، تو منو ماهی سی بار می‌کشی

I die for you every day, you kill me 30 times a month

پنجره‌ی قلب تو به روی من بسته شد

Your heart's window closured to me

گفتی دلم اشتباهی به تو وابسته شد

You said my heart depended to you mistakenly

اشتباهم اینجا بود، سکوت هی سکوت

My mistake was silence and silence

فهمیدم می‌خوای بری، نیاوردم به روت

I didn't forbid you when I figured out you want to go

وای سرنوشت چرا قصه‌مون بد نوشت ؟

Oh, the destiny writed down our story so bad

چرا دارم این روزا می‌میرم از درد عشق؟

Why am I dying for the love pains these days

بین من و خودت دیوار می‌کشی، بعد می‌گی چرا سیگار می‌کشی

You make wall between me and yourself, and then you tell me why am I smoking

چشمای من چقدر شب و روز برای تو بیداری کشید

How many days and nights my eyes stay awake for you

حس منو اول می‌کشی، بعد می‌گی چقدر سیگار می‌کشی

You kill my feeling then tell me why am I smoking

هر روز می‌میرم واسه تو، تو منو ماهی سی بار می‌کشی

I die for you every day, you kill me 30 times a month

بین من و خودت دیوار می‌کشی، بعد می‌گی چرا سیگار می‌کشی

You make wall between me and yourself, and then you tell me why am I smoking

چشمای من چقدر شب و روز برای تو بیداری کشید

How many days and nights my eyes stay awake for you

حس منو اول می‌کشی، بعد می‌گی چقدر سیگار می‌کشی

You kill my feeling then tell me why am I smoking

هر روز می‌میرم واسه تو، تو منو ماهی سی بار می‌کشی

I die for you every day, you kill me 30 times a month

وای

Ohhh

چرا دیوار می‌کشی؟

Why do you make wall?

چرا سیگار می‌کشی؟

Why do you smoke

چشمای من واسه تو چقدر بیداری کشید

How many times my eyes stayed awake for you

No comments!

Add comment