Jak zwykle znów nie robisz nic
Again, as usual, you’re doing nothing.
Gazetę czytasz cały dzień
You read a newspaper all day long.
Łaskawie czasem obiad zjesz
Sometimes you’re kind enough to eat lunch,
Po domu snujesz się jak cień
you hang around the house like a shadow.
Ty z kolegami wolisz pić
You prefer to drink with your pals
Niż z moją mamą ciasto piec
than to bake a cake with my mum
I zamiast dzieckiem zająć się
and, instead of taking care of the baby,
Musiałeś znowu wyjść na mecz
you had to go to see the match again.
To nie jest miłość, lecz ja kocham Cię
It’s not love, but I love you.
Nie jestem świnią, choć ty tego chcesz.
I’m not a pig, though that’s what you believe1.
Facet to świnia
Men are pigs.
Mówisz, że ty o tym wiesz
You say you know it.
Choć ja się staram jak mogę
Although I do my best,
Przez całe życie słyszę ten tekst (x2)
I hear this all my life. (x2)
Ty w telewizor gapisz się
You keep watching TV
A do kościoła chodzisz sam
and you go to church by yourself,
I nigdy nie przytulisz mnie
and you never ever hug me.
W łazience znowu cieknie kran
The tap is leaking in the bathroom again.
Gdy w nocy czujesz się jak lew
When at night you feel like a lion,
To obręcz ściska moją skroń
a hoop squeezes my temple.
No kiedy wreszcie puścisz mnie
When will you finally let go of me?
Migrena to najlepsza broń
Migraine is the best weapon.
To nie jest miłość, lecz ja kocham Cię
It’s not love, but I love you.
Nie jestem świnią, choć ty tego chcesz.
I’m not a pig, though that’s what you believe.
Facet to świnia
Men are pigs.
Mówisz, że ty o tym wiesz
You say you know it.
Choć ja się staram jak mogę
Although I do my best,
Przez całe życie słyszę ten tekst (x2)
I hear this all my life. (x2)
O samochodach mówisz wciąż
You keep talking about cars,
Do dziewczyn ślinisz się jak pies
you drool over girls like a dog.
Ty życie zmarnowałeś mi
You’ve ruined my life.
Od kogo jest ten SMS?
Who is this text message from?
I chociaż oszukujesz mnie
And though you cheat on me,
Ja lubię twój szelmowski śmiech
I like your mischievous grin.
Bez ciebie nudny byłby świat
The world without you would be dull,
Bo facet to jest dobra rzecz
‘cause a man is a good thing.
To nie jest miłość, lecz ja kocham Cię
It’s not love, but I love you.
Nie jestem świnią, choć ty tego chcesz
I’m not a pig, though that’s what you believe.
Facet to świnia
Men are pigs.
Mówisz, że ty o tym wiesz
You say you know it.
Choć ja się staram jak mogę
Although I do my best,
Przez całe życie słyszę ten tekst (x3)
I hear this all my life. (x3)