Tan a menudo mi vida
So often in my life
Confundo tus ojos con el alma mía
I confuse your eyes with my soul
Y son tan pocas las veces que tú a mí me miras
And so few are the times that you look at me
¡Como desnuda la noche mis ganas de amarte!
How the night bares my desire to love you!
Mi sed de ponerle fuego a tu cintura
My thirst to set your waist on fire
Con aquellos besos que una vez le dieron vuelta a mi fortuna
With those kisses that once turned my fortune around
Este amor de luna
This moonstruck love
Este amor de luna
This moonstruck love
Ronda por mi cama y no me deja dormir
Haunts my bed and doesn’t let me sleep
Este amor de luna
This moonstruck love
Este amor de luna
This moonstruck love
No te niega nunca, qué más quieres de mí
Never refuses you, what more do you want of me
Este amor de luna
This moonstruck love
Sueño que se esfuma
I dream that it fades away
Tu cariño duda
It doubts your love
Ya no quieres venir
You no longer want to come
Tú me reprochas el tiempo que no te involucro
You reproach me for the time I do not involve you
Crees que te me olvidas
You believe that I forget you
Y así de mí desconfías, ¿qué mal imaginas?
And thus distrust me, what evil do you imagine?
¡Como desnuda la noche mis ganas de amarte!
How the night bares my desire to love you!
Mi sed de ponerle fuego a tu cintura
My thirst to set your waist on fire
Con aquellos besos que una vez le dieron vuelta a mi fortuna
With those kisses that once turned my fortune around
Este amor de luna
This moonstruck love
Este amor de luna
This moonstruck love
Ronda por mi cama y no me deja dormir
Haunts my bed and doesn’t let me sleep
Este amor de luna
This moonstruck love
Este amor de luna
This moonstruck love
No te niega nunca, qué más quieres de mí
Never refuses you, what more do you want of me
Este amor de luna
This moonstruck love
Sueño que se esfuma
I dream that it fades away
Tu cariño duda
It doubts your love
Ya no quieres venir
You no longer want to come