Quand Salomé dort
When Salomé sleeps
Elle est protégée par lemanja
She is protected by Lemanja [ => a goddess]
Quand Salomé rêve
When Salomé dreams
On dirait qu'elle entend des bossas-novas
It seems that she listens to Bossa Novas
Ses yeux de sable noyés de terre de sienne
Her sandy eyes embedded in burnt Sienna
Et de berceuse vénitiennes
And of Venetian lullabies
Ses yeux de sable volcanique
Her volcanic sand eyes
Ses yeux de fado nostalgique
Her nostalgic Fado eyes
Quand Salomé chante
When Salomé sings
Elle a l'aisance d'une Habanera
She has the ease of an Habanera
Quand Salomé pense
When Salomé thinks
On dirait qu'elle ne reviendra pas
It seems that she isn't coming back
Du pays où courent les gazelles
Of the country where the gazelles run
Les animaux de l'autre bord
The animals on the other side
Ses yeux de nuit - mais que voit-elle ?
Her night eyes - but where does she come from?
Ses yeux de nuit - mais d'où vient-elle ?
Her night eyes - but where does she come from?
D'où vient-elle ?
Where does she come from?
D'où vient-elle ?
Where does she come from?
Quand Salomé sort
When Salomé goes out
Je ne demande jamais où elle va
I never ask her where she goes
Quand Salomé rentre
When Salomé comes home
Elle dit que je n'existe pas
She says that I don't exist
Des guerriers la suivent en silence
Warriors follow her silently
Des hommes venus de l'autre bord
Men from the other side
Grands, immobiles et à distance
Great, still and remotely
Grands et debout jusqu'à la mort
Great and up to death
D'où vient-elle ?
Where does she come from?
D'où vient-elle ?
Where does she come from?
Salomé danse - Salomé danse
Salomé dances - Salomé dances
Salomé - Salomé - Salomé - Salomé danse
Salomé - Salomé - Salomé -
D'où vient-elle ?
Where does she come from?
D'où vient-elle ?
Where does she come from?