Ese beso de tu boca que me sabe a fruta fresca
That kiss of your mouth that tastes to me like fresh fruit
Que se escapó de tus labios y se metió en mi cabeza
That slipped from your lips and got stuck in my head
Ese beso con que sueño cuando las penas me acechan
That kiss I dream of when pain stalk me
Que me lleva al mismo cielo y a la tierra me regresa
That takes me to the very heaven and brings me back to earth
Y que reza, reza, que reza, y aunque ya no tenga cura
I pray, pray, pray, and though I have no cure
Que el recuerdo de sus besos me lleve hasta la locura
May the memory of her kisses drive me insane
Sí, sí, sí que este amor es tan profundo
Yes, yes, yes this love is so deep
Que tú eres mi consentida y que lo sepa todo el mundo
You're my favorite and may everyone know it
Que tú eres mi consentida, la niñita de mis ojos
You're my favorite, the little girl of my eyes
La que me endulza la vida, la que calma mis enojos
Who makes my life sweet, who calms my anger
La que se pone más linda cuando la llevo a una fiesta
Who's the prettiest when I take her to a party
Esa que siempre en mi cama con los ángeles se acuesta
The one who always sleeps in my bed with the angels
Y que digan en la radio que yo te quiero de veras
Let they say it on the radio that I really love you
Que lo digan en los diarios y después de la novela
Let they say it on the news and after the TV drama
Y en un letrero que diga que como tú no hay ninguna
On a sign that say there's no one like you
Que lo digan en la China, que lo digan en la luna
Let they say it on China, let they say it on the moon
Guararé Guararé
Guararé Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Ay, guararé Guararé
Ay, guararé Guararé
No me olvides Que yo no te olvidaré
Don't forget me because I won't forget you